# Translation of picu Brand & Customize in Finnish
# This file is distributed under the same license as the picu Brand & Customize package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-09-25 12:41:59+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0\n"
"Language: fi\n"
"Project-Id-Version: picu Brand & Customize\n"
#: includes/custom-approval-form.php:212
msgid "Error: Please review the following fields:"
msgstr ""
#. Author URI of the plugin
msgid "https://picu.io"
msgstr ""
#. Author of the plugin
msgid "Haptiq"
msgstr ""
#: includes/brand-customize-settings.php:139
msgid "We support Google Fonts and Adobe Fonts (Typekit). Visit the picu FAQs to see some usage examples."
msgstr "Me tuemme Google Fonts ja Adobe Fonts (Typekit) fontteja. Käy katsomassa Picun FAQ nähdäksesi esimerkkejä."
#. translators: Message shown, when the user trys to save a template without a
#. name
#: picu-brand-customize.php:116
msgid "Please enter a template name"
msgstr "Syötä viestipohjan nimi"
#: includes/customize-collection.php:461
msgid "Choose message template"
msgstr "Valitse viestipohja"
#: includes/brand-customize-settings.php:309
msgid "Saved"
msgstr "Tallennettu"
#: includes/brand-customize-settings.php:308
msgid "Saving"
msgstr "Tallentaa"
#: includes/brand-customize-settings.php:305
msgid "Add New Message"
msgstr "Luo uusi viesti"
#: includes/brand-customize-settings.php:301
msgid "You have not saved any message templates yet"
msgstr "Et ole tallentanut yhtään viestipohjaa vielä"
#: includes/brand-customize-settings.php:287 picu-brand-customize.php:112
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
#: includes/brand-customize-settings.php:287 picu-brand-customize.php:111
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
#: includes/brand-customize-settings.php:283 picu-brand-customize.php:114
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
#: includes/brand-customize-settings.php:283 picu-brand-customize.php:113
msgid "Save Message"
msgstr "Tallenna viesti"
#: includes/brand-customize-settings.php:261
msgid "Actions"
msgstr "Toiminnot"
#: includes/brand-customize-settings.php:260
msgid "Template Name"
msgstr "Pohjan nimi"
#: includes/brand-customize-settings.php:259
msgid "Default Message"
msgstr "Oletusviesti"
#: includes/brand-customize-settings.php:241
msgid "Create/edit messsage templates. Set one as your default ★."
msgstr "Luo/muokkaa viestipohjia. Määritä yksi oletuspohjaksi ★."
#: includes/brand-customize-settings.php:241
msgid "Email message templates"
msgstr "Viestipohjat"
#: includes/brand-customize-settings.php:239
msgid "Emails"
msgstr "Sähköpostit"
#. Description of the plugin
msgid "Pro module for picu, that lets you customize the appearance of your collections"
msgstr "Pro-moduuli Picuun, jonka avulla voit muokata kokoelmien ulkonäköä"
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://picu.io/pro/brand-and-customize"
msgstr "https://picu.io/pro/brand-and-customize"
#. Plugin Name of the plugin
msgid "picu Brand & Customize"
msgstr "picu Brand & Customize"
#: picu-brand-customize.php:447
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Kaikki lisäosat asennettu ja aktivoitu onnistuneesti. %1$s"
#: picu-brand-customize.php:446
msgid "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this module. Please update the plugin."
msgstr "Lisäosaa ei aktivoitu. Tarvitaan uudempi versio moduulista %s. Ole hyvä ja päivitä lisäosa."
#: picu-brand-customize.php:445
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "Mitään ei tapahtunut. Lisäosa %1$s on jo aktivoitu."
#: picu-brand-customize.php:444
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgstr "Seuraava lisäosa aktivoitiin onnistuneesti:"
#: picu-brand-customize.php:443
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Lisäosa aktivoitu onnistuneesti."
#: picu-brand-customize.php:442
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Palaa tarvittavien lisäosien asennukseen"
#: picu-brand-customize.php:437
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "Aloita lisäosan aktivointi"
msgstr[1] "Aloita lisäosien aktivointi"
#: picu-brand-customize.php:432
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "Aloita lisäosan päivitys"
msgstr[1] "Aloita lisäosien päivitys"
#: picu-brand-customize.php:427
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "Aloita lisäosan asennus"
msgstr[1] "Aloita lisäosien asennus"
#: picu-brand-customize.php:422
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %1$s plugin."
msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %1$s plugins."
msgstr[0] "Sinulla ei ole tarvittavia oikeuksia %1$s lisäosan aktivoimiseen"
msgstr[1] "Sinulla ei ole tarvittavia oikeuksia %1$s lisäosien aktivoimiseen"
#: picu-brand-customize.php:417
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Seuraava suositeltu lisäosa on pois käytöstä: %1$s."
msgstr[1] "Seuraavat suositellut lisäosat on pois käytöstä: %1$s."
#: picu-brand-customize.php:412
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Seuraava pakollinen lisäosa on tällä hetkellä pois käytöstä: %1$s."
msgstr[1] "Seuraavat pakolliset lisäosat ovat tällä hetkellä pois käytöstä: %1$s."
#: picu-brand-customize.php:407
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %1$s plugin."
msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %1$s plugins."
msgstr[0] "Sinulla ei ole tarvittavia oikeuksia %1$s lisäosan päivittämiseen."
msgstr[1] "Sinulla ei ole tarvittavia oikeuksia %1$s lisäosien päivittämiseen."
#: picu-brand-customize.php:402
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Lisäosaan %1$s on saatavilla päivitys."
msgstr[1] "Lisäosiin %1$s on saatavilla päivityksiä."
#: picu-brand-customize.php:397
msgid "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with this module: %1$s."
msgid_plural "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure maximum compatibility with this module: %1$s."
msgstr[0] "Seuraava lisäosa on päivitettävä viimeisimpään versioon varmistaakseen yhteensopivuus tämän moduulin kanssa: %1$s."
msgstr[1] "Seuraavat lisäosat ovat päivitettävä viimeisimpään versioon varmistaakseen yhteensopivuus tämän moduulin kanssa: %1$s."
#: picu-brand-customize.php:392
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %1$s plugin."
msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %1$s plugins."
msgstr[0] "Sinulla ei ole oikeuksia lisäosan %1$s asentamiseen."
msgstr[1] "Sinulla ei ole oikeuksia lisäosien %1$s asentamiseen."
#: picu-brand-customize.php:387
msgid "This module recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This module recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "%1$s lisäosien käyttöä suositellaan tämä modulin kanssa."
msgstr[1] "%1$s lisäosien käyttöä suositellaan tämä modulin kanssa."
#: picu-brand-customize.php:382
msgid "This module requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This module requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Tämä moduuli tarvitsee seuraavan lisäosan: %1$s."
msgstr[1] "Tämä moduuli tarvitsee seuraavat lisäosat: %1$s."
#: picu-brand-customize.php:381
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Jokin meni pieleen lisäosan APIn kanssa."
#: picu-brand-customize.php:380
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Asennetaan lisäosaa %s"
#: picu-brand-customize.php:379
msgid "Install Plugins"
msgstr "Asenna lisäosia"
#: picu-brand-customize.php:378
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Asenna pakollisia lisäosia"
#: picu-brand-customize.php:328
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
#: picu-brand-customize.php:259
msgid "Please choose a valid color."
msgstr "Ole hyvä ja valitse oikea väri."
#: picu-brand-customize.php:237
msgid "We could not recognize the font embed code you entered. Please check our FAQs for more information on how to use external fonts."
msgstr "Emme tunnistaneet upottamaasi koodia. Lue Picun FAQsta miten ulkoisia fontteja tulee käyttää."
#: includes/brand-customize-settings.php:351
msgid "Save Settings"
msgstr "Tallenna asetukset"
#. translators: %s is a URL
#: includes/brand-customize-settings.php:347
msgid "Where the client is redirected to after approving a collection. Defaults to %s"
msgstr "Mihin asiakas ohjataan kokoelman hyväksymisen jälkeen. Oletuksena %s"
#: includes/brand-customize-settings.php:347
msgid "Target URL"
msgstr "Kohde URL"
#: includes/brand-customize-settings.php:329
msgid "Displayed, once the client has approved a collection."
msgstr "Näytetään, kun asiakas on hyväksynyt kokoelman."
#: includes/brand-customize-settings.php:329
msgid "After approval message"
msgstr "Hyväksymisviestin jälkeen"
#: includes/brand-customize-settings.php:327
msgid "10 seconds"
msgstr "10 sekuntia"
#: includes/brand-customize-settings.php:326
msgid "5 seconds"
msgstr "5 sekuntia"
#: includes/brand-customize-settings.php:325
msgid "Immediately – don't show approval message"
msgstr "Välittömästi - älä näytä hyväksymisviestiä"
#: includes/brand-customize-settings.php:324
msgid "No redirect"
msgstr "Ei uudelleenohjausta"
#: includes/brand-customize-settings.php:322
msgid "Set a time or disable"
msgstr "Aseta aika tai poista käytöstä"
#: includes/brand-customize-settings.php:322
msgid "Time to redirect"
msgstr "Uudelleenohjauksen viive"
#: includes/brand-customize-settings.php:321
msgid "After Approving a Collection"
msgstr "Kokoelman hyväksymisen jälkeen"
#: includes/brand-customize-settings.php:233
msgid "large"
msgstr "suuri"
#: includes/brand-customize-settings.php:228
msgid "medium"
msgstr "Keskikokoinen"
#: includes/brand-customize-settings.php:223
msgid "small"
msgstr "pieni"
#: includes/brand-customize-settings.php:219
msgid "Set thumbnail image size"
msgstr "Aseta kuvakkeen koko"
#: includes/brand-customize-settings.php:218
msgid "Image Size"
msgstr "Kuvan koko"
#: includes/brand-customize-settings.php:207
msgid "Remove title part"
msgstr "Poista otsikko-kohta"
#: includes/brand-customize-settings.php:183
msgid "title"
msgstr "Otsikko"
#: includes/brand-customize-settings.php:182
msgid "shutter speed"
msgstr "Suljinnopeus"
#: includes/brand-customize-settings.php:181
msgid "iso"
msgstr "ISO"
#: includes/brand-customize-settings.php:180
msgid "focal length"
msgstr "polttoväli"
#: includes/brand-customize-settings.php:179
msgid "filename"
msgstr "tiedoston nimi"
#: includes/brand-customize-settings.php:178
msgid "file extension"
msgstr "tiedostotyyppi"
#: includes/brand-customize-settings.php:177
msgid "copyright"
msgstr "tekijänoikeus"
#: includes/brand-customize-settings.php:176
msgid "camera"
msgstr "kamera"
#: includes/brand-customize-settings.php:175
msgid "aperture"
msgstr "aukko"
#: includes/brand-customize-settings.php:174
msgid "number"
msgstr "numero"
#: includes/brand-customize-settings.php:170
msgid "Define what will be displayed as image title by dragging properties onto the field below"
msgstr "Määritä mitä kuvan otsikkona näytetään, kun kuvia viedään alla olevaan kenttään"
#: includes/brand-customize-settings.php:168
msgid "Image Title"
msgstr "Kuvan nimi"
#: includes/brand-customize-settings.php:164
msgid "Define the color that is used for buttons and highlighting selected images."
msgstr "Määritä painikkeiden ja valittujen kuvien korostukseen käytettävä väri."
#: includes/brand-customize-settings.php:164
msgid "Define primary color"
msgstr "Määritä ensisijainen väri"
#: includes/brand-customize-settings.php:160
msgid "Color"
msgstr "Väri"
#: includes/brand-customize-settings.php:141
msgid "A reference to an external stylesheet or javascript."
msgstr "Viittaus ulkoiseen CSS- tai Javascript-tiedostoon"
#: includes/brand-customize-settings.php:141
msgid "Embed Code"
msgstr "Upotuskoodi"
#: includes/brand-customize-settings.php:140
msgid "Enter the font-family
value."
msgstr "Syötä font-family
arvo."
#: includes/brand-customize-settings.php:140
msgid "External Font Name"
msgstr "Ulkoisen fontin nimi"
#: includes/brand-customize-settings.php:119
msgid "picu default"
msgstr "Picu oletus"
#: includes/brand-customize-settings.php:117
msgid "The displayed font may vary, depending on whether it is installed on a user's system."
msgstr "Näytettävä fontti voi erota käyttäjä, riippuen onko sitä asennettu käyttäjän järjestelmään."
#: includes/brand-customize-settings.php:117
msgid "Select font"
msgstr "Valitse fontti"
#: includes/brand-customize-settings.php:112
msgid "Use custom/external font"
msgstr "Käytä räätälöityä/ulkoista fonttia"
#: includes/brand-customize-settings.php:111
msgid "Use standard font"
msgstr "Käytä oletusfonttia"
#: includes/brand-customize-settings.php:98
msgid "Font"
msgstr "Fontti"
#: includes/brand-customize-settings.php:93
msgid "Show site title"
msgstr "Näytä sivun otsikko"
#: includes/brand-customize-settings.php:88
msgid "Upload Logo"
msgstr "Lataa logo"
#: includes/brand-customize-settings.php:85
msgid "Remove Logo"
msgstr "Poista logo"
#: includes/brand-customize-settings.php:85
msgid "Replace Logo"
msgstr "Korvaa logo"
#: includes/brand-customize-settings.php:72
msgid "Logo & Title"
msgstr "Logo & otsikko"
#: includes/brand-customize-settings.php:66
msgid "Collection Title"
msgstr "Kokoelman otsikko"
#: includes/brand-customize-settings.php:26
msgid "Collection header preview"
msgstr "Kokoelman ylätunnisteen esikatselu"
#: includes/brand-customize-settings.php:19
msgid "The collection has been approved and the photographer has been notified."
msgstr "Kokoelma on hyväksytty ja kuvaajaa on tiedotettu tästä."
#: includes/brand-customize-settings.php:19
msgid "Thank you!"
msgstr "Kiitos!"