# Translation of picu Brand & Customize in Turkish
# This file is distributed under the same license as the picu Brand & Customize package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-11-18 12:13:13+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0\n"
"Language: tr\n"
"Project-Id-Version: picu Brand & Customize\n"
#: includes/custom-approval-form.php:212
msgid "Error: Please review the following fields:"
msgstr "Hata: Lütfen aşağıdaki alanları inceleyin:"
#. Author URI of the plugin
msgid "https://picu.io"
msgstr "https://picu.io"
#. Author of the plugin
msgid "Haptiq"
msgstr "Haptiq"
#: includes/brand-customize-settings.php:139
msgid "We support Google Fonts and Adobe Fonts (Typekit). Visit the picu FAQs to see some usage examples."
msgstr "Google Yazı Tiplerini ve Adobe Yazı Tiplerini (Typekit) destekliyoruz. Bazı kullanım örneklerini görmek için picu SSS sayfasını ziyaret edin."
#. translators: Message shown, when the user trys to save a template without a
#. name
#: picu-brand-customize.php:116
msgid "Please enter a template name"
msgstr "Lütfen bir şablon adı girin"
#: includes/customize-collection.php:461
msgid "Choose message template"
msgstr "Mesaj şablonunu seçin"
#: includes/brand-customize-settings.php:309
msgid "Saved"
msgstr "Kaydedildi."
#: includes/brand-customize-settings.php:308
msgid "Saving"
msgstr "Kaydediliyor."
#: includes/brand-customize-settings.php:305
msgid "Add New Message"
msgstr "Yeni mesaj ekleyin"
#: includes/brand-customize-settings.php:301
msgid "You have not saved any message templates yet"
msgstr "Henüz herhangi bir mesaj şablonu kaydetmediniz"
#: includes/brand-customize-settings.php:287 picu-brand-customize.php:112
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: includes/brand-customize-settings.php:287 picu-brand-customize.php:111
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: includes/brand-customize-settings.php:283 picu-brand-customize.php:114
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: includes/brand-customize-settings.php:283 picu-brand-customize.php:113
msgid "Save Message"
msgstr "Mesajı Kaydet"
#: includes/brand-customize-settings.php:261
msgid "Actions"
msgstr "Hareketler"
#: includes/brand-customize-settings.php:260
msgid "Template Name"
msgstr "Şablon Adı"
#: includes/brand-customize-settings.php:259
msgid "Default Message"
msgstr "Varsayılan Mesaj"
#: includes/brand-customize-settings.php:241
msgid "Create/edit messsage templates. Set one as your default ★."
msgstr "Mesaj şablonları oluşturun/düzenleyin. Birini varsayılan ★ olarak ayarlayın."
#: includes/brand-customize-settings.php:241
msgid "Email message templates"
msgstr "E-posta mesajı şablonları"
#: includes/brand-customize-settings.php:239
msgid "Emails"
msgstr "Emails"
#. Description of the plugin
msgid "Pro module for picu, that lets you customize the appearance of your collections"
msgstr "Koleksiyonlarınızın görünümünü kişiselleştirmenize olanak tanıyan Picu için Pro modülü"
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://picu.io/pro/brand-and-customize"
msgstr "https://www.picu.io/pro/brand-and-customize"
#. Plugin Name of the plugin
msgid "picu Brand & Customize"
msgstr "Picu Marka ve Özelleştirme"
#: picu-brand-customize.php:447
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Tüm eklentiler başarıyla kuruldu ve etkinleştirildi. %1$s"
#: picu-brand-customize.php:446
msgid "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this module. Please update the plugin."
msgstr "Eklenti aktif değil. Bu modül için %s daha yüksek sürüm gerekir. Lütfen eklentiyi güncelleyin."
#: picu-brand-customize.php:445
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "Hiçbir işlem yapılmadı. %1$s eklentisi zaten etkindi."
#: picu-brand-customize.php:444
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgstr "Aşağıdaki eklenti başarıyla etkinleştirildi:"
#: picu-brand-customize.php:443
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Eklenti başarıyla etkinleştirildi."
#: picu-brand-customize.php:442
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Gerekli Eklenti Yükleyicilere Dön"
#: picu-brand-customize.php:437
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "Eklentiyi etkinleştirmeye başla"
msgstr[1] "Eklentileri etkinleştirmeye başla"
#: picu-brand-customize.php:432
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "Eklentiyi güncellemeye başla"
msgstr[1] "Eklentileri güncellemeye başla"
#: picu-brand-customize.php:427
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "Eklentiyi yüklemeye başla"
msgstr[1] "Eklentileri yüklemeye başla"
#: picu-brand-customize.php:422
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %1$s plugin."
msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %1$s plugins."
msgstr[0] "Maalesef, %1$s eklentisini etkinleştirmek için doğru izniniz yok."
msgstr[1] "Maalesef, %1$s eklentilerini etkinleştirmek için doğru izniniz yok."
#: picu-brand-customize.php:417
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Aşağıdaki önerilen eklenti şu anda etkin değil: %1$s."
msgstr[1] "Aşağıdaki önerilen eklentiler şu anda etkin değil: %1$s."
#: picu-brand-customize.php:412
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Aşağıdaki gerekli eklenti şu anda etkin değil: %1$s."
msgstr[1] "Aşağıdaki gerekli eklentiler şu anda etkin değil: %1$s."
#: picu-brand-customize.php:407
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %1$s plugin."
msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %1$s plugins."
msgstr[0] "Malesef, %1$s eklentisini güncellemek için doğru izinlere sahip değilsiniz."
msgstr[1] "Malesef, %1$s eklentilerini güncellemek için doğru izinlere sahip değilsiniz."
#: picu-brand-customize.php:402
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "%1$s için bir güncelleme var."
msgstr[1] "Şu eklentiler için güncellemeler mevcut: %1$s."
#: picu-brand-customize.php:397
msgid "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with this module: %1$s."
msgid_plural "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure maximum compatibility with this module: %1$s."
msgstr[0] "Bu modülle maksimum uyumluluk sağlamak için aşağıdaki eklentinin en son sürümüne güncellenmesi gerekiyor: %1$s."
msgstr[1] "Bu modülle maksimum uyumluluk sağlamak için aşağıdaki eklentilerin en son sürümlerine güncellenmesi gerekiyor: %1$s."
#: picu-brand-customize.php:392
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %1$s plugin."
msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %1$s plugins."
msgstr[0] "Malesef, %1$s eklentisini yüklemek için doğru izinlere sahip değilsiniz."
msgstr[1] "Malesef, %1$s eklentisini yüklemek için doğru izinlere sahip değilsiniz."
#: picu-brand-customize.php:387
msgid "This module recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This module recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Bu modül şu eklentiyi önerir: %1$s."
msgstr[1] "Bu modül şu eklentileri önerir: %1$s."
#: picu-brand-customize.php:382
msgid "This module requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This module requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Bu modül şu eklentiyi gerektirir: %1$s."
msgstr[1] "Bu modül şu eklentileri gerektirir: %1$s."
#: picu-brand-customize.php:381
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Eklenti API'sında bir sorun oluştu."
#: picu-brand-customize.php:380
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Eklenti Kuruluyor: %s"
#: picu-brand-customize.php:379
msgid "Install Plugins"
msgstr "Eklentileri Yükle"
#: picu-brand-customize.php:378
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Gerekli Eklentileri yükleyin"
#: picu-brand-customize.php:328
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
#: picu-brand-customize.php:259
msgid "Please choose a valid color."
msgstr "Lütfen geçerli bir renk seçin."
#: picu-brand-customize.php:237
msgid "We could not recognize the font embed code you entered. Please check our FAQs for more information on how to use external fonts."
msgstr "Girdiğiniz font gömme kodunu tanıyamadık. Harici fontların nasıl kullanılacağı hakkında daha fazla bilgi için lütfen SSS sayfamızı kontrol edin."
#: includes/brand-customize-settings.php:351
msgid "Save Settings"
msgstr "Ayarları kaydet"
#. translators: %s is a URL
#: includes/brand-customize-settings.php:347
msgid "Where the client is redirected to after approving a collection. Defaults to %s"
msgstr "Bir koleksiyonu onayladıktan sonra müşterinin yönlendirildiği yer. Varsayılanlar %s"
#: includes/brand-customize-settings.php:347
msgid "Target URL"
msgstr "Hedef URL"
#: includes/brand-customize-settings.php:329
msgid "Displayed, once the client has approved a collection."
msgstr "Müşteri bir koleksiyonu onayladıktan sonra görüntülenir."
#: includes/brand-customize-settings.php:329
msgid "After approval message"
msgstr "Onay mesajından sonra"
#: includes/brand-customize-settings.php:327
msgid "10 seconds"
msgstr "10 saniye"
#: includes/brand-customize-settings.php:326
msgid "5 seconds"
msgstr "5 saniye"
#: includes/brand-customize-settings.php:325
msgid "Immediately – don't show approval message"
msgstr "Hemen - onay mesajı gösterme"
#: includes/brand-customize-settings.php:324
msgid "No redirect"
msgstr "Yönlendirme yok"
#: includes/brand-customize-settings.php:322
msgid "Set a time or disable"
msgstr "Bir zaman belirleyin veya devre dışı bırakın"
#: includes/brand-customize-settings.php:322
msgid "Time to redirect"
msgstr "Yönlendirme zamanı"
#: includes/brand-customize-settings.php:321
msgid "After Approving a Collection"
msgstr "Bir Koleksiyonun Onaylanmasından Sonra"
#: includes/brand-customize-settings.php:233
msgid "large"
msgstr "büyük"
#: includes/brand-customize-settings.php:228
msgid "medium"
msgstr "orta"
#: includes/brand-customize-settings.php:223
msgid "small"
msgstr "küçük"
#: includes/brand-customize-settings.php:219
msgid "Set thumbnail image size"
msgstr "Küçük resim boyutunu ayarla"
#: includes/brand-customize-settings.php:218
msgid "Image Size"
msgstr "Görüntü boyutu"
#: includes/brand-customize-settings.php:207
msgid "Remove title part"
msgstr "Başlık kısmını kaldır"
#: includes/brand-customize-settings.php:183
msgid "title"
msgstr "başlık"
#: includes/brand-customize-settings.php:182
msgid "shutter speed"
msgstr "deklanşör hızı"
#: includes/brand-customize-settings.php:181
msgid "iso"
msgstr "iso"
#: includes/brand-customize-settings.php:180
msgid "focal length"
msgstr "odak uzaklığı"
#: includes/brand-customize-settings.php:179
msgid "filename"
msgstr "dosya adı"
#: includes/brand-customize-settings.php:178
msgid "file extension"
msgstr "Dosya uzantısı"
#: includes/brand-customize-settings.php:177
msgid "copyright"
msgstr "Tekif Hakkı"
#: includes/brand-customize-settings.php:176
msgid "camera"
msgstr "Kamera"
#: includes/brand-customize-settings.php:175
msgid "aperture"
msgstr "açıklık"
#: includes/brand-customize-settings.php:174
msgid "number"
msgstr "numara"
#: includes/brand-customize-settings.php:170
msgid "Define what will be displayed as image title by dragging properties onto the field below"
msgstr "Özellikleri aşağıdaki alana sürükleyerek resim başlığı olarak ne görüntüleneceğini tanımlayın."
#: includes/brand-customize-settings.php:168
msgid "Image Title"
msgstr "Resim başlığı"
#: includes/brand-customize-settings.php:164
msgid "Define the color that is used for buttons and highlighting selected images."
msgstr "Düğmelerde ve seçili görüntülerin vurgulanmasında kullanılan rengi tanımlayın."
#: includes/brand-customize-settings.php:164
msgid "Define primary color"
msgstr "Birincil rengi tanımla"
#: includes/brand-customize-settings.php:160
msgid "Color"
msgstr "Renk"
#: includes/brand-customize-settings.php:141
msgid "A reference to an external stylesheet or javascript."
msgstr "Harici bir stil sayfasına veya javascript'e referans."
#: includes/brand-customize-settings.php:141
msgid "Embed Code"
msgstr "Yerleştirme kodu"
#: includes/brand-customize-settings.php:140
msgid "Enter the font-family
value."
msgstr " font-family
değerini girin."
#: includes/brand-customize-settings.php:140
msgid "External Font Name"
msgstr "Dış Yazı Tipi Adı"
#: includes/brand-customize-settings.php:119
msgid "picu default"
msgstr "Picu varsayılan"
#: includes/brand-customize-settings.php:117
msgid "The displayed font may vary, depending on whether it is installed on a user's system."
msgstr "Görüntülenen yazı tipi, kullanıcının sisteminde yüklü olup olmamasına bağlı olarak değişebilir."
#: includes/brand-customize-settings.php:117
msgid "Select font"
msgstr "Yazı tipi seç"
#: includes/brand-customize-settings.php:112
msgid "Use custom/external font"
msgstr "Özel/harici yazı tipi kullan"
#: includes/brand-customize-settings.php:111
msgid "Use standard font"
msgstr "Standart yazı tipini kullan"
#: includes/brand-customize-settings.php:98
msgid "Font"
msgstr "Yazı tipi"
#: includes/brand-customize-settings.php:93
msgid "Show site title"
msgstr "Site başlığını göster"
#: includes/brand-customize-settings.php:88
msgid "Upload Logo"
msgstr "Logo Yükle"
#: includes/brand-customize-settings.php:85
msgid "Remove Logo"
msgstr "Logoyu Kaldır"
#: includes/brand-customize-settings.php:85
msgid "Replace Logo"
msgstr "Logoyu Değiştir"
#: includes/brand-customize-settings.php:72
msgid "Logo & Title"
msgstr "Logo & Başlık"
#: includes/brand-customize-settings.php:66
msgid "Collection Title"
msgstr "Koleksiyon Başlığı"
#: includes/brand-customize-settings.php:26
msgid "Collection header preview"
msgstr "Koleksiyon başlığı önizlemesi"
#: includes/brand-customize-settings.php:19
msgid "The collection has been approved and the photographer has been notified."
msgstr "Koleksiyon onaylandı ve fotoğrafçıya haber verildi."
#: includes/brand-customize-settings.php:19
msgid "Thank you!"
msgstr "Teşekkürler!"