# Translation of picu Import in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the picu Import package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-03-31 16:51:20+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: picu Import\n"

#. Author of the plugin
msgid "Haptiq"
msgstr ""

#. translators: 1: open link tag; 2: close link tag.
#: picu-import.php:87
msgid "Please %1$ssave the collection%2$s to recover already imported images."
msgstr ""

#. translators: 1: open link tag; 2: close link tag.
#: picu-import.php:85 picu-import.php:87
msgid "An error occured."
msgstr ""

#: includes/import-ajax.php:303
msgid "There was an error deleting the source folder."
msgstr ""

#: includes/import-ajax.php:300 includes/import-ajax.php:303
msgid "More info"
msgstr ""

#: includes/import-ajax.php:300
msgid "Some files (eg. %s) could not be imported."
msgstr ""

#. translators: admin notice
#: includes/import-ajax.php:102
msgid "Learn how to fix this issue"
msgstr ""

#. translators: admin notice
#: includes/import-ajax.php:102
msgid "The selected import folder contains too many images."
msgstr ""

#. Author URI of the plugin
msgid "https://picu.io"
msgstr "https://picu.io"

#. Description of the plugin
msgid "The picu Import module enables you to import images directly from a folder on you webserver. Just upload images via ftp and save time."
msgstr "O módulo picu Importação permite importar imagens diretamente de uma pasta no seu servidor web. Basta fazer upload de imagens via FTP e economizar tempo."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://picu.io/pro/import/"
msgstr "https://picu.io/pro/import/"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "picu Import"
msgstr "picu Importação"

#: picu-import.php:455
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Todos os plugins foram instalados e ativados com sucesso. %1$s"

#: picu-import.php:454
msgid "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this module. Please update the plugin."
msgstr "Plugin não ativado. Uma versão mais atualizada de %s é necessária para este módulo. Por favor, atualize o plugin."

#: picu-import.php:453
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "Nenhuma ação realizada. Plugin %1$s já está ativo."

#: picu-import.php:452
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgstr "O seguinte plugin foi ativado com sucesso:"

#: picu-import.php:451
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Plugin ativado com sucesso."

#: picu-import.php:450
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Voltar para a lista de plugins necessários"

#: picu-import.php:445
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "Iniciar a ativação do plugin"
msgstr[1] "Iniciar a ativação dos plugins"

#: picu-import.php:440
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "Iniciar a atualização do plugin"
msgstr[1] "Iniciar a ativação dos plugins"

#: picu-import.php:435
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "Iniciar a instalação do plugin"
msgstr[1] "Iniciar a instalação dos plugins"

#: picu-import.php:430
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %1$s plugin."
msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %1$s plugins."
msgstr[0] "Desculpe, mas você não tem as permissões corretas para ativar o plugin %1$s."
msgstr[1] "Desculpe, mas você não tem as permissões corretas para ativar os plugins %1$s."

#: picu-import.php:425
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "O seguinte plugin recomendado está inativo: %1$s."
msgstr[1] "Os seguintes plugins recomendados estão inativos: %1$s."

#: picu-import.php:420
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "O seguinte plugin é necessário e está inativo: %1$s."
msgstr[1] "Os seguintes plugins são necessários e estão inativos: %1$s."

#: picu-import.php:415
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %1$s plugin."
msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %1$s plugins."
msgstr[0] "Desculpe, mas você não tem as permissões corretas para atualizar o %1$s plugin."
msgstr[1] "Desculpe, mas você não tem as permissões corretas para atualizar os %1$s plug-ins."

#: picu-import.php:410
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Há uma atualização para: %1$s."
msgstr[1] "Há uma atualização para os seguintes plugins: %1$s."

#: picu-import.php:405
msgid "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with this module: %1$s."
msgid_plural "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure maximum compatibility with this module: %1$s."
msgstr[0] "O plugin a seguir precisa ser atualizado para sua versão mais recente para garantir a máxima compatibilidade com este módulo:%1$s."
msgstr[1] "Os plugins a seguir precisam ser atualizados para sua versão mais recente para garantir a máxima compatibilidade com este módulo:%1$s."

#: picu-import.php:400
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %1$s plugin."
msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %1$s plugins."
msgstr[0] "Desculpe, mas você não tem as permissões corretas para instalar o %1$s plugin ."
msgstr[1] "Desculpe, mas você não tem as permissões corretas para instalar os %1$s plugins."

#: picu-import.php:395
msgid "This module recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This module recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Este módulo recomenda o seguinte plugin: %1$s."
msgstr[1] "Este módulo recomenda os seguintes plugins: %1$s."

#: picu-import.php:390
msgid "This module requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This module requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Este módulo necessita do seguinte plugin: %1$s."
msgstr[1] "Este módulo necessita dos seguintes plugins: %1$s."

#: picu-import.php:389
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Algo de errado ocorreu com a API do plugin."

#: picu-import.php:388
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Instalando plugin: %s"

#: picu-import.php:387
msgid "Install Plugins"
msgstr "Instalar plugins"

#: picu-import.php:386
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Instalar plugins necessários"

#: picu-import.php:338
msgid "Import / Upload Images"
msgstr "Importar / Carregar imagens"

#: picu-import.php:317
msgid "Importing:"
msgstr "Importando:"

#: picu-import.php:315
msgid "or"
msgstr "ou"

#: picu-import.php:312
msgid "Import Images"
msgstr ""

#: picu-import.php:305
msgid "Select"
msgstr ""

#: picu-import.php:303
msgid "Import from folder"
msgstr ""

#: picu-import.php:293
msgid "Hm, Ok. Clean that mess up for me, please."
msgstr "Ok. Arrume a bagunça para mim, por favor."

#: picu-import.php:292
msgid "A previous import was interrupted, but the folder <strong>%s</strong> doesn't exist any more. <a class=\"picu-help\" href=\"%s\">Learn more about how to resume a previous import</a>"
msgstr ""

#: picu-import.php:285
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: picu-import.php:285
msgid "Resume Previous Import"
msgstr "Resumir importação anterior"

#: picu-import.php:257
msgid "Your import folder is empty. <a class=\"picu-help\" href=\"https://picu.io/docs/pro-modules/import/#how-to\">Learn how to use it.</a>"
msgstr ""

#: includes/import-settings.php:33
msgid "Save Settings"
msgstr "Salvar configurações"

#: includes/import-settings.php:28
msgid "The source folder and all files it contains will be deleted. <strong>This cannot be undone!</strong>"
msgstr "O diretório de destino e todos os aquivos nele serão excluídos. <strong>Isso não pode ser desfeito!</strong>"

#: includes/import-settings.php:28
msgid "Delete folder"
msgstr "Excluir diretório"

#: includes/import-settings.php:25
msgid "The source folder will be moved to the <code>_imported</code> folder. You need to clean up this folder regularly, so you don't fill up your web hosting space!"
msgstr "A pasta de origem será movida para a pasta <code>_imported</code>. Você precisa limpar esta pasta regularmente, para não ocupar muito seu espaço de hospedagem na web!"

#: includes/import-settings.php:25
msgid "Move folder"
msgstr "Mover pasta"

#: includes/import-settings.php:22
msgid "The source folder will stay inside the <code>import</code> folder. You can even import the contained images again (and again)."
msgstr "A pasta de origem ficará dentro da pasta <code>importada</code>. Você pode importar as imagens novamente (e outras vezes)."

#: includes/import-settings.php:22
msgid "Do nothing"
msgstr "Não fazer nada"

#: includes/import-settings.php:20
msgid "Choose what will happen to a source folder after it is successfully imported into a collection:"
msgstr "Escolha o que acontecerá a uma pasta de origem depois que ela for importada com sucesso para um álbum:"

#: includes/import-settings.php:19
msgid "File Handling"
msgstr "Gerenciamento de aquivo"

#: includes/import-ajax.php:368
msgid "Import canceled."
msgstr "Importação cancelada."

#: includes/import-ajax.php:342
msgid "Collection ID is missing. Please reload the page and try again."
msgstr "ID do álbum está faltando. Por favor, recarregue esta página e tente novamente."

#: includes/import-ajax.php:308
msgid "Finished importing!"
msgstr "Importação finalizada!"

#: includes/import-ajax.php:297
msgid "Thus, the source folder has not been deleted."
msgstr "Assim, a pasta de origem não foi excluída."

#: includes/import-ajax.php:294
msgid "These files have also been moved to the <code>_imported</code> folder."
msgstr "Esses arquivos também foram movidos para a pasta <code>_imported</code>."

#: includes/import-ajax.php:288
msgid "Import successful."
msgstr "Importação realizada com sucesso."

#: includes/import-ajax.php:240
msgid "Source files and folder deleted."
msgstr "Arquivos e pasta de origem excluídos."

#: includes/import-ajax.php:220
msgid "The source folder has been moved into the <code>_imported</code> folder."
msgstr "A pasta de origem foi movida para a pasta <code>_imported</code>."

#: includes/import-ajax.php:180
msgid "Importing"
msgstr "Importando"

#: includes/import-ajax.php:172
msgid "Error: File could not be copied."
msgstr "Erro: o arquivo não foi copiado."

#: includes/import-ajax.php:111
msgid "The folder you selected does not contain any images."
msgstr "A pasta selecionada não tem imagens."

#: includes/import-ajax.php:42
msgid "The folder you selected does not exist."
msgstr "A pasta selecionada não existe."

#: includes/import-ajax.php:21
msgid "Please select an import folder."
msgstr "Por favor, selecione uma pasta."

#: includes/import-ajax.php:12 includes/import-ajax.php:333
msgid "Error: Nonce check failed."
msgstr "Erro: Falha na verificação de tamanho."