# Translation of picu Pro in Danish
# This file is distributed under the same license as the picu Pro package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-06-20 14:05:03+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: da_DK\n"
"Project-Id-Version: picu Pro\n"

#: inc/settings.php:478
msgid "keywords"
msgstr ""

#. translators: Aria label for the search field reset button
#: inc/frontend-filter.php:88
msgid "Clear search"
msgstr ""

#. translators: Placeholder text for the search field in the front end
#: inc/frontend-filter.php:86
msgid "Search images…"
msgstr ""

#. translators: Label text for the search filter in the front end
#: inc/frontend-filter.php:83
msgid "Search"
msgstr ""

#: templates/send-selection.php:16
msgid "Approve Collection: %s"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/order-cpt.php:196
msgid "Orders"
msgstr ""

#: inc/settings.php:837
msgid "Settings saved."
msgstr ""

#. translators: %s = opening and closing link tags
#: inc/settings.php:823
msgid "Remember to remove the image protection rules from your nginx configuration. <a href=\"%s\">View instructions</a>"
msgstr ""

#. translators: %s = opening and closing link tags
#: inc/settings.php:805
msgid "Folder protection could not be enabled, due to file permission issues. %sFind a solution%s"
msgstr ""

#. translators: %s = opening and closing link tags
#: inc/settings.php:793
msgid "Your server does not support .htaccess. Learn more about %simage protection%s"
msgstr ""

#. translators: %s = opening and closing link tags
#: inc/settings.php:787
msgid "Your server is running nginx. To prevent direct image access, please add the following rules to your nginx configuration: %sView instructions%s"
msgstr ""

#: inc/settings.php:712
msgid "Prevent direct image access"
msgstr ""

#: inc/settings.php:703
msgid "<strong>You are running Nginx.</strong> Please review %sour documentation%s before enabling this feature."
msgstr ""

#: inc/settings.php:701
msgid "<strong>You are running Nginx!</strong> Image protection is currently active. To disable, make sure you %srevert your server config%s first to avoid breaking images."
msgstr ""

#: inc/settings.php:696
msgid "Images can only be viewed within a picu collection. Direct image URLs will no longer work, reducing the risk of clients downloading or sharing images without permission."
msgstr ""

#: inc/pro-page.php:196
msgid "Your license could not be verified. Please make sure you have activated it for this domain in your picu account."
msgstr ""

#: inc/pro-page.php:193
msgid "Your license is valid and has been updated."
msgstr ""

#: inc/pro-page.php:79
msgid "Check License Status"
msgstr ""

#: inc/pro-page.php:78
msgid "Your license seems to be activate for a different domain. Please go to your %spicu account%s to manage your license and activate it for this domain."
msgstr ""

#. translators: warning label for the license form in picu settings
#: inc/pro-page.php:69
msgid "domain mismatch"
msgstr ""

#. translators: %1$d: start of tier, %2$d: end of tier
#: inc/e-commerce/pricing-types/volume-pricing.php:383
#: inc/e-commerce/pricing-types/volume-pricing.php:501
msgid "Images %1$d-%2$d"
msgstr ""

#: picu-pro.php:320
msgid "The value cannot be less than the starting value for this tier."
msgstr ""

#: picu-pro.php:319
msgid "The value cannot exceed the maximum. The last tier must include at least one image."
msgstr ""

#: picu-pro.php:318
msgid "Cannot add more tiers. There is no range available between your last tier and the collection maximum."
msgstr ""

#. translators: %d: start of this tier
#: inc/e-commerce/pricing-types/volume-pricing.php:380
#: inc/e-commerce/pricing-types/volume-pricing.php:498
msgid "Image %d"
msgstr ""

#. translators: %d: start of this tier
#: inc/e-commerce/pricing-types/volume-pricing.php:376
#: inc/e-commerce/pricing-types/volume-pricing.php:494
msgid "Images %d+"
msgstr ""

#. translators: %d: number of images, %s: formatted price per image
#. translators: %d: number of images in this tier, %s: formatted price per
#. image
#: inc/e-commerce/pricing-types/volume-pricing.php:343
#: inc/e-commerce/pricing-types/volume-pricing.php:391
#: inc/e-commerce/pricing-types/volume-pricing.php:461
#: inc/e-commerce/pricing-types/volume-pricing.php:509
msgid "%d × %s"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/pricing-types/volume-pricing.php:224
msgid "Volume Pricing: At least one additional pricing tier is required"
msgstr ""

#. translators: %d: tier number
#: inc/e-commerce/pricing-types/volume-pricing.php:197
msgid "Volume Pricing - Tier %d: Please enter a positive number for the maximum images in this tier"
msgstr ""

#. translators: %1$d: tier number, %2$d: start of tier, %3$d: end of tier
#: inc/e-commerce/pricing-types/volume-pricing.php:186
msgid "Volume Pricing - Tier %1$d: Invalid range. This tier starts at %2$d but ends at %3$d. Please enter %2$d or higher."
msgstr ""

#: inc/e-commerce/pricing-types/volume-pricing.php:173
msgid "Volume Pricing: Setting the first tier price to 0 (without pricing each tier separately) would make all images free."
msgstr ""

#. translators: %d: tier number
#: inc/e-commerce/pricing-types/volume-pricing.php:163
msgid "Volume Pricing - Tier %d: Price cannot be negative"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/pricing-types/volume-pricing.php:118
msgid "Add tier"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/pricing-types/volume-pricing.php:101
msgid "Price per image"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/pricing-types/volume-pricing.php:82
msgid "Each tier priced separately"
msgstr ""

#. translators: Name of a pricing type, option in a select box
#: inc/e-commerce/pricing-types/volume-pricing.php:21
msgid "Volume pricing"
msgstr ""

#: inc/settings.php:1128
msgid "Your bank account information for receiving payments. Displayed on invoices for bank transfer payments."
msgstr ""

#: inc/settings.php:1127
msgid "Bank Account Details"
msgstr ""

#: inc/settings.php:1081
msgid "Your official (legal) business address. If left empty, your site title will be displayed instead."
msgstr ""

#: inc/settings.php:1080
msgid "Address"
msgstr ""

#. translators: %s = the total amount to be transfered
#: inc/emails.php:103
msgid "Please transfer the amount of %s to the following bank account:"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/payment-providers/stripe.php:368
msgid "Payment via Stripe canceled."
msgstr ""

#: inc/e-commerce/payment-providers/stripe.php:350
msgid "Payment via Stripe completed."
msgstr ""

#: inc/e-commerce/payment-providers/paypal.php:300
msgid "Payment via PayPal canceled."
msgstr ""

#: inc/e-commerce/payment-providers/paypal.php:283
msgid "Payment via PayPal completed."
msgstr ""

#: inc/e-commerce/order-cpt.php:793
msgid "Order Status changed from %1$s to %2$s"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/order-cpt.php:678
msgid "Payment was not completed in time."
msgstr ""

#: inc/e-commerce/order-cpt.php:342
msgid "Order History"
msgstr ""

#. translators: Button text
#: inc/e-commerce/invoices.php:160
msgid "Print"
msgstr ""

#. translators: Label in the invoice, succeeded by the status (e.g. paid)
#: inc/e-commerce/invoices.php:152
msgid "Invoice Status:"
msgstr ""

#. translators: Label for client's address in the invoice
#: inc/e-commerce/invoices.php:122
msgid "Invoice to:"
msgstr ""

#. translators: Label for photographer's address in the invoice
#: inc/e-commerce/invoices.php:115
msgid "Invoice from:"
msgstr ""

#. translators: %s = date
#: inc/e-commerce/invoices.php:109
msgid "Purchase Date: %s"
msgstr ""

#. translators: %s = invoice number
#: inc/e-commerce/invoices.php:90 inc/e-commerce/invoices.php:106
msgid "Invoice %s"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/invoices.php:68
msgid "Refunded"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/invoices.php:64
msgid "Paid"
msgstr ""

#. translators: Button text, used in an email
#: inc/e-commerce.php:1579 inc/e-commerce/order-cpt.php:234
#: inc/e-commerce/order-cpt.php:628 inc/emails.php:119
msgid "View Invoice"
msgstr ""

#: inc/e-commerce.php:1574
msgid "Your previous payment wasn't completed. Ready to try again?"
msgstr ""

#: inc/e-commerce.php:1571
msgid "Your order is currently being processed."
msgstr ""

#: inc/e-commerce.php:1063
msgid "Waiting for manual payment approval."
msgstr ""

#: inc/e-commerce.php:1048
msgid "Payment provider URL created."
msgstr ""

#: inc/e-commerce.php:1029
msgid "Payment URL could not be created."
msgstr ""

#: inc/e-commerce.php:1012
msgid "Order completed. (Total was 0.)"
msgstr ""

#: inc/e-commerce.php:950
msgid "New Order has been created."
msgstr ""

#: inc/settings.php:1150
msgid "Get the client secret from your PayPal Developer Dashboard."
msgstr ""

#: inc/settings.php:1149
msgid "PayPal Client Secret"
msgstr ""

#: inc/settings.php:1145 inc/settings.php:1154 inc/settings.php:1169
msgid "This field is disabled because it is defined in your wp-config.php file."
msgstr ""

#: inc/settings.php:1141
msgid "Get the client ID from your PayPal Developer Dashboard."
msgstr ""

#: inc/settings.php:1140
msgid "PayPal Client ID"
msgstr ""

#: inc/settings.php:1135
msgid "Allow your clients to pay via PayPal. Make sure to add your credentials below. See our %1$sPayPal documentation%2$s for further information."
msgstr ""

#. translators: Filter label for 5 star rated images.
#: inc/edit-collection.php:106
msgid "5 stars"
msgstr ""

#. translators: Filter label for star ratings. Shows images rated with 4 stars
#. or higher.
#: inc/edit-collection.php:104
msgid "4+ stars"
msgstr ""

#. translators: Filter label for star ratings. Shows images rated with 3 stars
#. or higher.
#: inc/edit-collection.php:102
msgid "3+ stars"
msgstr ""

#. translators: Filter label for star ratings. Shows images rated with 2 stars
#. or higher.
#: inc/edit-collection.php:100
msgid "2+ stars"
msgstr ""

#. translators: Filter label for star ratings. Shows images rated with 1 star
#. or higher.
#: inc/edit-collection.php:98
msgid "1+ stars"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/payment-providers/paypal.php:962
msgid "PayPal Payment ID:"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/payment-providers/paypal.php:913
msgid "PayPal capture failed: %"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/payment-providers/paypal.php:891
msgid "PayerID does not match order"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/payment-providers/paypal.php:882
msgid "Order status is %s, expected APPROVED or COMPLETED"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/payment-providers/paypal.php:873
msgid "Order token does not match"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/payment-providers/paypal.php:865
msgid "PayPal API error when fetching order: %s"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/payment-providers/paypal.php:858
msgid "Failed to fetch PayPal order details: %s"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/payment-providers/paypal.php:848
msgid "PayPal PayerID is required for verification"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/payment-providers/paypal.php:841
msgid "PayPal token is required for verification"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/payment-providers/paypal.php:818
msgid "PayPal connection successful"
msgstr ""

#. translators: Error description for missing PayPal credentials
#: inc/e-commerce/payment-providers/paypal.php:690
msgid "PayPal Client ID and Client Secret are required"
msgstr ""

#. translators: %s = error description
#: inc/e-commerce/payment-providers/paypal.php:658
msgid "Failed to parse PayPal response: %s"
msgstr ""

#. translators: %1$s = PayPal authentication error description, %2$s = error
#. code with a link to the PayPal docs
#: inc/e-commerce/payment-providers/paypal.php:647
msgid "PayPal authentication failed: %1$s (Error code %2$s)"
msgstr ""

#. translators: %s = error message
#: inc/e-commerce/payment-providers/paypal.php:629
msgid "Failed to connect to PayPal: %s"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/payment-providers/paypal.php:175
msgid "PayPal did not return an approval URL"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/payment-providers/paypal.php:165
msgid "Failed to create PayPal order"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/payment-providers/paypal.php:119
msgid "PayPal payment amount must be greater than zero"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/payment-providers/paypal.php:25
msgid "You will be redicted to PayPal to make the payment."
msgstr ""

#: inc/e-commerce/order-cpt.php:410
msgid "Filenames are no longer available"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/order-cpt.php:405
msgid "The collection is no longer available"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/order-cpt.php:100
msgid "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: inc/e-commerce/order-cpt.php:95
msgctxt "post status name"
msgid "Refunded"
msgstr ""

#: inc/settings.php:1297
msgid "Tax rate"
msgstr ""

#: inc/settings.php:1159
msgid "Allow your clients to pay via credit card and more. Payments are automatically verified. Make sure to add your API key below."
msgstr ""

#: inc/settings.php:1158
msgid "Stripe"
msgstr ""

#. translators: %s: Opening and closing link tags
#: inc/settings.php:1123
msgid "Bank transfers are not automatically verified, \torders remain pending until marked complete. See %sdocumentation%s for details. "
msgstr ""

#: inc/settings.php:1121
msgid "Bank Transfer"
msgstr ""

#: inc/settings.php:1119
msgid "Payment Methods"
msgstr ""

#. translators: Error message shown to the client
#: inc/e-commerce/payment-providers/stripe.php:274
msgid "We're sorry! There was an error connecting you to the payment processor. Please try another payment method if available or contact us directly, if the error persists."
msgstr ""

#: inc/e-commerce/payment-providers/stripe.php:269
msgid "Stripe Error"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/payment-providers/stripe.php:267
msgid "More info:"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/payment-providers/stripe.php:263
msgid "The following reason was give by Stripe: "
msgstr ""

#: inc/e-commerce/payment-providers/stripe.php:261
msgid "An error occurred when your client %s wanted to pay via Stripe."
msgstr ""

#: inc/e-commerce/payment-providers/stripe.php:24
msgid "Stripe (Credit card etc.)"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/payment-providers/stripe.php:23
msgid "Allow clients to pay with credit cards and more via Stripe."
msgstr ""

#: inc/e-commerce.php:1221
msgid "Transfer the amount directly to our bank account."
msgstr ""

#: inc/e-commerce.php:1219
msgid "Allow clients to pay via bank transfer."
msgstr ""

#: inc/e-commerce.php:1218 inc/e-commerce.php:1220
msgid "Bank transfer"
msgstr ""

#: inc/e-commerce.php:982
msgid "Please select a method of payment."
msgstr ""

#: inc/e-commerce.php:723
msgid "Payment method"
msgstr ""

#: inc/e-commerce.php:706
msgid "Choose payment method"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/payment-providers/paypal.php:23
msgid "Allow clients to pay via PayPal."
msgstr ""

#: inc/e-commerce/payment-providers/paypal.php:24 inc/settings.php:1134
msgid "PayPal"
msgstr ""

#: inc/e-commerce.php:123
msgid "Configure"
msgstr ""

#. translators: Field label in the checkout form
#: inc/e-commerce.php:307
msgid "Email"
msgstr ""

#: templates/status-bar.php:42
msgid "Order Images"
msgstr ""

#: templates/approved.php:22
msgid "close"
msgstr ""

#: templates/approved.php:16
msgid "You will be redirected in %s seconds."
msgstr ""

#: inc/settings.php:1339 inc/settings.php:1353 inc/settings.php:1367
msgid "Add tax rate"
msgstr ""

#: inc/settings.php:1310
msgid "During checkout only the countries listed above will be available when entering the address."
msgstr ""

#: inc/settings.php:1310
msgid "Only sell to listed countries"
msgstr ""

#: inc/settings.php:1300
msgid "Add Rate"
msgstr ""

#: inc/settings.php:1285
msgid "Start setting up tax rates."
msgstr ""

#: inc/settings.php:1255
msgid "Rate"
msgstr ""

#: inc/settings.php:1249
msgid "Set tax rates for different countries."
msgstr ""

#: inc/settings.php:1247
msgid "Countries & Tax Rates"
msgstr ""

#: inc/settings.php:1194
msgid "Set the currency used within picu."
msgstr ""

#: inc/settings.php:1165
msgid "Visit our %1$sStripe docs%2$s for further information."
msgstr ""

#: inc/settings.php:1164
msgid "Stripe API key"
msgstr ""

#: inc/settings.php:1103
msgid "Tax will be added to the final amount. The subtotal (before tax) and the tax amount will be displayed during checkout."
msgstr ""

#: inc/settings.php:1102
msgid "No, I enter prices exclusive of tax."
msgstr ""

#: inc/settings.php:1099
msgid "The tax amount will be displayed during checkout as already included in the total."
msgstr ""

#: inc/settings.php:1098
msgid "Yes, I enter prices with tax included."
msgstr ""

#: inc/settings.php:1094
msgid "Enter prices with or without tax"
msgstr ""

#. translators: %s: Opening and closing link tags
#: inc/settings.php:1089
msgid "Visit the %stax setup documentation%s for further information. "
msgstr ""

#: inc/settings.php:1087
msgid "Enable taxes"
msgstr ""

#: inc/settings.php:1086 inc/settings.php:1111
msgid "Taxes"
msgstr ""

#: inc/settings.php:1075
msgid "Enter the decimal separator."
msgstr ""

#: inc/settings.php:1074
msgid "Decimal separator"
msgstr ""

#: inc/settings.php:1069
msgid "Enter the thousand separator."
msgstr ""

#: inc/settings.php:1068
msgid "Thousand separator"
msgstr ""

#: inc/settings.php:1061
msgid "Will display the currency symbol after the price: <code>10 %s</code>"
msgstr ""

#: inc/settings.php:1060
msgid "After the price"
msgstr ""

#: inc/settings.php:1057
msgid "Will display the currency symbol before the price: <code>%s 10</code>"
msgstr ""

#: inc/settings.php:1056
msgid "Before the price"
msgstr ""

#: inc/settings.php:1053
msgid "Where should picu position the currency symbol?"
msgstr ""

#: inc/settings.php:1052
msgid "Currency Position"
msgstr ""

#: inc/settings.php:1045 inc/settings.php:1194 inc/settings.php:1220
msgid "Currency"
msgstr ""

#: inc/settings.php:1038
msgid "Sell images with picu."
msgstr ""

#: inc/settings.php:1037
msgid "E-Commerce"
msgstr ""

#. translators: Button text, used in an email
#: inc/emails.php:208
msgid "Review Order"
msgstr ""

#. translators: %1$s = collection title, %2$s = client name and/or email
#. address
#: inc/emails.php:197
msgid "\"%1$s\" has been approved by %2$s."
msgstr ""

#: inc/emails.php:195
msgid "You received a new order."
msgstr ""

#. translators: Email subject
#: inc/emails.php:172 inc/emails.php:181
msgid "New Order"
msgstr ""

#: inc/emails.php:124
msgid "We will be in touch soon."
msgstr ""

#. translators: %s = The order number
#: inc/emails.php:82
msgid "Your order number is %s."
msgstr ""

#: inc/e-commerce.php:1577 inc/emails.php:80
msgid "Thank you for your order!"
msgstr ""

#. translators: Email subject
#: inc/emails.php:67 inc/emails.php:72
msgid "Thank you for your order"
msgstr ""

#. translators: Name of a pricing type, option in a select box
#: inc/e-commerce/pricing-types/single-image-pricing.php:21
msgid "Single image pricing"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/pricing-types/package-pricing.php:236
msgid "(%s image included)"
msgid_plural "(%s images included)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: inc/e-commerce/pricing-types/package-pricing.php:191
#: inc/e-commerce/pricing-types/package-pricing.php:256
#: inc/e-commerce/pricing-types/volume-pricing.php:535
msgid "Subtotal"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/pricing-types/package-pricing.php:181
#: inc/e-commerce/pricing-types/package-pricing.php:244
msgid "Additional Images"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/pricing-types/package-pricing.php:175
msgid "(%d image included)"
msgid_plural "(%d images included)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: inc/e-commerce/pricing-types/package-pricing.php:173
#: inc/e-commerce/pricing-types/package-pricing.php:234
msgid "Package price"
msgstr ""

#. translators: Description of a form field
#: inc/e-commerce/pricing-types/package-pricing.php:78
msgid "Selections beyond included images will increase the total by this amount."
msgstr ""

#. translators: Description of a form field
#: inc/e-commerce/pricing-types/package-pricing.php:71
msgid "Selections up to this number will not increase the total."
msgstr ""

#. translators: Form field label
#: inc/e-commerce/pricing-types/package-pricing.php:63
msgid "Package/base price"
msgstr ""

#. translators: Name of a pricing type, option in a select box
#: inc/e-commerce/pricing-types/package-pricing.php:21
msgid "Package pricing"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/payment-providers/stripe.php:428
msgid "The Stripe API key you entered is not valid."
msgstr ""

#: inc/e-commerce/payment-providers/stripe.php:101
msgid "Stripe Session ID:"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/payment-providers/stripe.php:95
msgid "Stripe Payment ID:"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/order-cpt.php:302
#: inc/e-commerce/payment-providers/paypal.php:951
#: inc/e-commerce/payment-providers/stripe.php:78
msgid "Payment Processor:"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/payment-providers/stripe.php:25
msgid "You will be redirected to Stripe to complete your payment."
msgstr ""

#: inc/e-commerce/order-cpt.php:595
msgid "Order draft updated."
msgstr ""

#: inc/e-commerce/order-cpt.php:594
msgid "Order scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr ""

#: inc/e-commerce/order-cpt.php:593
msgid "Order submitted."
msgstr ""

#: inc/e-commerce/order-cpt.php:592
msgid "Order saved."
msgstr ""

#: inc/e-commerce/order-cpt.php:591
msgid "Order published"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/order-cpt.php:590
msgid "Order restored to revision from %s."
msgstr ""

#: inc/e-commerce/order-cpt.php:588
msgid "Custom field deleted."
msgstr ""

#: inc/e-commerce/order-cpt.php:587
msgid "Custom order field updated."
msgstr ""

#: inc/e-commerce/order-cpt.php:586 inc/e-commerce/order-cpt.php:589
msgctxt "Success message when an e-commerce order was updated."
msgid "Order updated."
msgstr ""

#: inc/e-commerce/order-cpt.php:460
msgid "Phone:"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/order-cpt.php:453
msgid "Customer Data"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/order-cpt.php:419
msgid "Selected Images:"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/order-cpt.php:310
msgid "Order Meta"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/order-cpt.php:298
msgid "IP Adress:"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/order-cpt.php:294
msgid "Order Status:"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/order-cpt.php:290
msgid "Order Time:"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/order-cpt.php:274
msgid "Failed"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/order-cpt.php:274
msgid "Completed"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/invoices.php:72 inc/e-commerce/order-cpt.php:274
msgid "Pending"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/order-cpt.php:238
msgid "Save Order"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/order-cpt.php:228 inc/e-commerce/order-cpt.php:415
msgid "Collection:"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/order-cpt.php:226
msgid "Order #%s"
msgstr ""

#. translators: Link text
#: inc/e-commerce/order-cpt.php:199
msgid "Support"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/order-cpt.php:126
msgctxt "Table column header"
msgid "Status"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/order-cpt.php:125
msgctxt "Table column header"
msgid "Date"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/order-cpt.php:124
msgctxt "Table column header"
msgid "Total"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/order-cpt.php:123
msgctxt "Table column header"
msgid "Customer"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/order-cpt.php:122
msgctxt "Table column header"
msgid "Order Number"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/order-cpt.php:91
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: inc/e-commerce/order-cpt.php:86
msgctxt "post status name"
msgid "Failed"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/order-cpt.php:82
msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: inc/e-commerce/order-cpt.php:77
msgctxt "post status name"
msgid "Completed"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/order-cpt.php:73
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: inc/e-commerce/order-cpt.php:68
msgctxt "post status name"
msgid "Pending"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/order-cpt.php:31
msgctxt "Custom post type label `items_list`"
msgid "Orders list"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/order-cpt.php:30
msgctxt "Custom post type label `items_list_navigation`"
msgid "Orders list navigation"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/order-cpt.php:29
msgctxt "Custom post type label `filter_items_list`"
msgid "Filter order list"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/order-cpt.php:28
msgctxt "Custom post type label `menu_name`"
msgid "Orders"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/order-cpt.php:27
msgctxt "Custom post type label `parent_item_colon`"
msgid "Parent Order"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/order-cpt.php:26
msgctxt "Custom post type label `not_found_in_trash`"
msgid "No Order Found in Trash"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/order-cpt.php:25
msgctxt "Custom post type label `not_found`"
msgid "No Order Found"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/order-cpt.php:24
msgctxt "Custom post type label `search_items`"
msgid "Search Orders"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/order-cpt.php:23
msgctxt "Custom post type label `view_item`"
msgid "View Order"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/order-cpt.php:22
msgctxt "Custom post type label `new_item`"
msgid "New Order"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/order-cpt.php:21
msgctxt "Custom post type label `edit_item`"
msgid "Edit Order"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/order-cpt.php:20
msgctxt "Custom post type label `add_new_item`"
msgid "New Order"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/order-cpt.php:19
msgctxt "Custom post type label `add_new`"
msgid "New Order"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/order-cpt.php:18
msgctxt "Custom post type `singular_name`"
msgid "Order"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/order-cpt.php:17
msgctxt "Custom post type label `name`"
msgid "Orders"
msgstr ""

#: inc/e-commerce.php:1447
msgid "South African rand"
msgstr "Sydafrikansk rand"

#: inc/e-commerce.php:1442
msgid "United States (US) dollar"
msgstr "United States (US) dollar"

#: inc/e-commerce.php:1437
msgid "New Taiwan dollar"
msgstr "New Taiwan dollar"

#: inc/e-commerce.php:1432
msgid "Turkish lira"
msgstr "Tyrkisk lira"

#: inc/e-commerce.php:1427
msgid "Thai baht"
msgstr "Thailandsk baht"

#: inc/e-commerce.php:1422
msgid "Singapore dollar"
msgstr "Singaporeansk dollar"

#: inc/e-commerce.php:1417
msgid "Swedish krona"
msgstr "Svensk krone"

#: inc/e-commerce.php:1412
msgid "Saudi riyal"
msgstr "Saudi riyal"

#: inc/e-commerce.php:1407
msgid "Polish z&#x142;oty"
msgstr "Polsk zloty"

#: inc/e-commerce.php:1402
msgid "Philippine peso"
msgstr "Filippinsk peso"

#: inc/e-commerce.php:1397
msgid "New Zealand dollar"
msgstr "New Zealandsk dollar"

#: inc/e-commerce.php:1392
msgid "Norwegian krone"
msgstr "Norsk krone"

#: inc/e-commerce.php:1387
msgid "Mexican peso"
msgstr "Mexicansk peso"

#: inc/e-commerce.php:1381
msgid "South Korean won"
msgstr "Sydkoreansk won"

#: inc/e-commerce.php:1375
msgid "Japanese yen"
msgstr "Japansk yen"

#: inc/e-commerce.php:1370
msgid "Indian rupee"
msgstr "Indisk rupee"

#: inc/e-commerce.php:1365
msgid "Israeli new shekel"
msgstr "Israelsk ny shekel"

#: inc/e-commerce.php:1360
msgid "Hungarian forint"
msgstr "Ungarsk forint"

#: inc/e-commerce.php:1355
msgid "Hong Kong dollar"
msgstr "Hong Kong dollar"

#: inc/e-commerce.php:1350
msgid "Pound sterling"
msgstr "Engelsk pund"

#: inc/e-commerce.php:1345
msgid "Euro"
msgstr "Euro"

#: inc/e-commerce.php:1340
msgid "Danish krone"
msgstr "Dansk krone"

#: inc/e-commerce.php:1335
msgid "Czech koruna"
msgstr "Tjekkisk koruna"

#: inc/e-commerce.php:1330
msgid "Chinese yuan"
msgstr "Kinesisk yuan"

#: inc/e-commerce.php:1325
msgid "Swiss franc"
msgstr "Schweizisk franc"

#: inc/e-commerce.php:1320
msgid "Canadian dollar"
msgstr "Canadisk dollar"

#: inc/e-commerce.php:1315
msgid "Brazilian real"
msgstr "Brasiliansk real"

#: inc/e-commerce.php:1310
msgid "Australian dollar"
msgstr "Australsk dollar"

#: inc/e-commerce.php:1305
msgid "United Arab Emirates dirham"
msgstr "De Forenede Arabiske Emirater dirham"

#: inc/e-commerce.php:1017 inc/e-commerce.php:1071
msgid "Order successful."
msgstr ""

#. translators: Only briefly shown to the user before the redirect occurs
#: inc/e-commerce.php:1055
msgid "Redirecting to payment processor"
msgstr ""

#. translators: Row label in the order summary table
#: inc/e-commerce.php:821 inc/e-commerce/pricing-types/package-pricing.php:290
#: inc/e-commerce/pricing-types/single-image-pricing.php:217
#: inc/e-commerce/pricing-types/volume-pricing.php:569
msgid "Total"
msgstr ""

#. translators: %s = Tax amount for the current order in the order summary
#. table
#: inc/e-commerce.php:793 inc/e-commerce/pricing-types/package-pricing.php:277
#: inc/e-commerce/pricing-types/single-image-pricing.php:204
#: inc/e-commerce/pricing-types/volume-pricing.php:556
msgid "(%s)"
msgstr ""

#. translators: %s = Tax rate in the order summary table
#: inc/e-commerce.php:787 inc/e-commerce/pricing-types/package-pricing.php:272
#: inc/e-commerce/pricing-types/single-image-pricing.php:199
#: inc/e-commerce/pricing-types/volume-pricing.php:551
msgid "Tax (%s)"
msgstr ""

#. translators: %s = Tax rate in the order summary table
#: inc/e-commerce.php:783 inc/e-commerce/pricing-types/package-pricing.php:269
#: inc/e-commerce/pricing-types/single-image-pricing.php:196
#: inc/e-commerce/pricing-types/volume-pricing.php:548
msgid "Included tax (%s)"
msgstr ""

#. translators: Headline above the order summary in the checkout form
#: inc/e-commerce.php:419 inc/e-commerce/order-cpt.php:379
msgid "Order Summary"
msgstr ""

#. translators: Headline above the checkout form
#: inc/e-commerce.php:397
msgid "Checkout"
msgstr ""

#. translators: %s = The calculated total of the order
#: inc/e-commerce.php:374
msgid "Order now for %s"
msgstr ""

#. translators: Field label in the checkout form
#: inc/e-commerce.php:348 inc/settings.php:1254 inc/settings.php:1293
msgid "Country"
msgstr ""

#. translators: Field label in the checkout form
#: inc/e-commerce.php:340
msgid "City"
msgstr ""

#. translators: Field label in the checkout form
#: inc/e-commerce.php:332
msgid "Post Code"
msgstr ""

#. translators: Field label in the checkout form
#: inc/e-commerce.php:323
msgid "Street"
msgstr ""

#. translators: Field label in the checkout form
#: inc/e-commerce.php:316
msgid "Phone"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/order-cpt.php:503
msgid "View Order"
msgid_plural "View Orders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: Field label in the checkout form
#: inc/e-commerce.php:299
msgid "Last Name"
msgstr ""

#. translators: Field label in the checkout form
#: inc/e-commerce.php:291
msgid "First Name"
msgstr ""

#: inc/e-commerce.php:278 inc/e-commerce.php:1271
msgid "Select a country"
msgstr ""

#. translators: Suffix to the "order" button, if tax support is enabled
#: inc/e-commerce.php:238 inc/e-commerce.php:453
msgid "(+Tax)"
msgstr ""

#. translators: %s = opening and closing link tags
#: inc/e-commerce.php:108
msgid "In order to receive payments directly, you need to setup a payment provider. %1$sConfigure now%2$s."
msgstr ""

#: inc/e-commerce.php:103
msgid "<strong>Select payment methods to use at checkout</strong><br />If none are selected, customers can still place orders but you'll need to collect payment separately."
msgstr ""

#. translators: Button text
#: inc/e-commerce.php:59
msgid "Payment Options"
msgstr ""

#. translators: Button text
#: inc/e-commerce.php:57
msgid "Pricing Type"
msgstr ""

#: inc/e-commerce.php:39
msgid "Sell images"
msgstr ""

#: inc/pro-helper.php:97
msgid "Unable to delete folder %s, because it is not empty."
msgstr ""

#: legacy/picu-download/picu-download.php:197
msgid "Zip file ready to download."
msgstr ""

#: inc/frontend-filter.php:78
msgid "five"
msgstr ""

#: inc/frontend-filter.php:78
msgid "Show only images with %s stars"
msgstr ""

#: inc/frontend-filter.php:77
msgid "four"
msgstr ""

#: inc/frontend-filter.php:76
msgid "three"
msgstr ""

#: inc/frontend-filter.php:75
msgid "two"
msgstr ""

#: inc/frontend-filter.php:74
msgid "one"
msgstr ""

#: inc/frontend-filter.php:74 inc/frontend-filter.php:75
#: inc/frontend-filter.php:76 inc/frontend-filter.php:77
msgid "Show only images with %s or more stars"
msgstr ""

#: inc/frontend-filter.php:68
msgid "Not Selected"
msgstr ""

#: inc/frontend-filter.php:64
msgid "Filter"
msgstr ""

#: inc/edit-collection.php:64
msgid "%d star"
msgid_plural "%d stars"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: inc/edit-collection.php:23
msgid "Stars"
msgstr ""

#. translators: Content inside the <span> is hidden on smaller screens
#: templates/status-bar.php:44
msgid "Send<span> selection</span>…"
msgstr ""

#: templates/status-bar.php:39
msgid "saved"
msgstr ""

#: templates/status-bar.php:22
msgid "Show Information about this collection"
msgstr ""

#: inc/frontend-filter.php:58
msgid "Large"
msgstr ""

#: inc/frontend-filter.php:58
msgid "L"
msgstr ""

#: inc/frontend-filter.php:57
msgid "Medium"
msgstr ""

#: inc/frontend-filter.php:57
msgid "M"
msgstr ""

#: inc/frontend-filter.php:56
msgid "Small"
msgstr ""

#: inc/frontend-filter.php:56
msgid "S"
msgstr ""

#: inc/pro-helper.php:45
msgid "View as %s"
msgstr ""

#: inc/settings.php:722
msgid "If enabled, clients are required to provide an email address during registration. Otherwise the email field will be optional."
msgstr ""

#: inc/settings.php:721
msgid "Require email address during client registration"
msgstr ""

#: inc/frontend-filter.php:54
msgid "Grid Size"
msgstr ""

#: inc/client-registration.php:234
msgid "Error sending confirmation email to %s"
msgstr ""

#: inc/client-registration.php:197
msgid ""
"Thanks!\n"
"\n"
"Please follow the link below to view the images and make your selection."
msgstr ""

#: inc/settings.php:544
msgid "Set default thumbnail image size"
msgstr ""

#: inc/client-registration.php:215
msgid "Start selecting images"
msgstr ""

#: inc/client-registration.php:169
msgid "An error occured"
msgstr ""

#: inc/client-registration.php:154
msgid "Registration successful."
msgstr ""

#: inc/client-registration.php:141
msgid "<strong>The name \"%s\" is already in use for this collection.</strong><br />Either add more details (eg. your surname) or enter your email address to continue."
msgstr ""

#: inc/client-registration.php:129
msgid "Email with collection link sent."
msgstr ""

#: inc/client-registration.php:113
msgid "You need to enter either a name or an email address before you can make a selection."
msgstr ""

#: inc/client-registration.php:105
msgid "You have to provide an email address to continue."
msgstr ""

#: inc/client-registration.php:75
msgid "<strong>Registration failed.</strong> Please try again later."
msgstr ""

#: inc/client-registration.php:48
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr ""

#: inc/client-registration.php:39
msgid "Error: Collection has expired."
msgstr ""

#: inc/client-registration.php:35
msgid "Error: Collection is already approved."
msgstr ""

#: inc/client-registration.php:26
msgid "Error: Post id is not set."
msgstr ""

#: legacy/picu-selection-options/picu-selection-options.php:213
msgid "You are allowed to select exactly one image."
msgid_plural "You are allowed to select a maximum of %s images."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: inc/settings.php:34
msgid "New collections will be set to automatically expire."
msgstr ""

#: inc/settings.php:27
msgid "Time span after which a collection expires in days. (Expiration can be activated per collection.)"
msgstr ""

#: inc/settings.php:26
msgid "Default expiration time"
msgstr ""

#: inc/collection-expiration.php:37
msgid "Expiration date:"
msgstr ""

#: inc/collection-expiration.php:25
msgid "Collection expires"
msgstr ""

#: legacy/picu-selection-options/templates/collection-info.php:60
msgid "<em>Please Note:</em> This collection will expire on %s and you won't be able to make changes after that."
msgstr ""

#: legacy/picu-selection-options/templates/collection-info.php:55
msgid "<em>Please Note:</em> This collection has expired. Therefore it is not possible to change your selection at this time."
msgstr ""

#: inc/settings.php:1007
msgid "Delete files"
msgstr ""

#: inc/settings.php:1003
msgid "Move files"
msgstr ""

#: inc/settings.php:989
msgid "Import images right from your web server."
msgstr ""

#: inc/settings.php:988
msgid "Import"
msgstr ""

#: inc/settings.php:693
msgid "Add a watermark to your images and more."
msgstr ""

#: inc/settings.php:617
msgid "Email templates"
msgstr ""

#: inc/settings.php:595
msgid "Email Templates"
msgstr ""

#. translators: %s = Opening and closing link tags
#: inc/settings.php:432
msgid "We could not recognize the font embed code you entered. Please check our %sFAQs%s for more information on how to use external fonts."
msgstr ""

#. translators: %s = Opening and closing link tags
#: inc/settings.php:432
msgid "Font:"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/order-cpt.php:427
#: inc/e-commerce/pricing-types/single-image-pricing.php:142
#: inc/e-commerce/pricing-types/single-image-pricing.php:181
#: inc/e-commerce/pricing-types/volume-pricing.php:90
#: inc/e-commerce/pricing-types/volume-pricing.php:340
#: inc/e-commerce/pricing-types/volume-pricing.php:458
msgid "Images"
msgstr ""

#. translators: %s = The site title
#: inc/settings.php:161
msgid "Display the site title &quot;%s&quot; above the collection title."
msgstr ""

#: inc/settings.php:152 inc/settings.php:228
msgid "Logo"
msgstr ""

#: inc/settings.php:746
msgid "Disables context menus in picu collections.<br />Please be aware that this is not an effective method of protection. <a href=\"%s\">Read more</a>"
msgstr ""

#: inc/settings.php:40
msgid "After approving a collection"
msgstr ""

#: inc/settings.php:43 templates/approved.php:12
msgid "You can now close this browser window."
msgstr ""

#. translators: Link text
#: inc/activation.php:18
msgid "Learn more…"
msgstr ""

#: legacy/picu-theft-protection/picu-theft-protection.php:57
msgid "Apply watermark to new images"
msgstr ""

#: inc/settings.php:745
msgid "Disable right click"
msgstr ""

#: inc/settings.php:930
msgid "No scaling. The watermark will be centered and in its original size. Best if your watermark should cover the whole image."
msgstr ""

#: inc/settings.php:930
msgid "Fill"
msgstr ""

#: inc/settings.php:928
msgid "The watermark will be scaled to the chosen percentage of the original image size."
msgstr ""

#: inc/settings.php:928
msgid "Proportional"
msgstr ""

#: inc/settings.php:914
msgid "Bottom Right"
msgstr ""

#: inc/settings.php:912 inc/settings.php:913
msgid "Bottom Left"
msgstr ""

#: inc/settings.php:911
msgid "Middle Right"
msgstr ""

#: inc/settings.php:909 inc/settings.php:910
msgid "Middle Left"
msgstr ""

#: inc/settings.php:908
msgid "Top Right"
msgstr ""

#: inc/settings.php:906 inc/settings.php:907
msgid "Top Left"
msgstr ""

#: inc/settings.php:890
msgid "Apply watermark by default"
msgstr ""

#: inc/settings.php:884
msgid "Set Watermark"
msgstr "Sæt Vandmærke"

#: inc/settings.php:881
msgid "Remove Watermark"
msgstr "Fjern Vandmærke"

#: inc/settings.php:881
msgid "Replace Watermark"
msgstr "Udskift Vandmærke"

#: inc/settings.php:730 inc/settings.php:731 inc/settings.php:856
msgid "Watermark"
msgstr "Vandmærke"

#: legacy/picu-selection-options/picu-selection-options.php:216
msgid "You need to select between %1$s and %2$s images."
msgstr ""

#: legacy/picu-selection-options/picu-selection-options.php:210
msgid "You need to select at least one image."
msgid_plural "You need to select at least %s images."
msgstr[0] "Du skal vælge mindst et billede."
msgstr[1] "Du skal vælge mindst %s billeder"

#: legacy/picu-selection-options/picu-selection-options.php:207
msgid "You need to select exactly one image."
msgid_plural "You need to select exactly %s images."
msgstr[0] "Du kan vælge ét billede."
msgstr[1] "Du skal vælge præcis %s billeder."

#: legacy/picu-selection-options/picu-selection-options.php:139
msgid "When selecting a range, please specify the maximum number of images."
msgstr "For at vælge et variabelt antal, skal du angive mindste og største antal billeder."

#: legacy/picu-selection-options/picu-selection-options.php:135
msgid "The range maximum can't be higher than the number of images in your collection (which is %s)."
msgstr "Maksimum antal billeder kan ikke være højere end det antal billeder som din samling indeholder (hvilket er %s)."

#: legacy/picu-selection-options/picu-selection-options.php:130
msgid "When selecting a range, the maximum needs to be higher than the minimum number of images."
msgstr "Når vælges et interval for valg af billeder, skal maksimum antal være større end minimum antal af billeder."

#: legacy/picu-selection-options/picu-selection-options.php:122
msgid "When specifying the selection goal, please enter a number, larger than 0."
msgstr "Når du angiver antallet af ønsket antal valgte billeder, skal tallet være mindst 1."

#: legacy/picu-selection-options/picu-selection-options.php:119
msgid "The selection goal can't be higher than the number of images in your collection (which is %s)."
msgstr "Antallet af billeder man kan vælge, kan ikke være større end antallet af billeder i billedsamlingen, (hvilket er %s)."

#: legacy/picu-selection-options/picu-selection-options.php:66
msgid "image(s)"
msgstr "billede(r)"

#: legacy/picu-selection-options/picu-selection-options.php:64
msgid "to"
msgstr "til"

#: legacy/picu-selection-options/picu-selection-options.php:57
msgid "in the range of"
msgstr "inden for"

#: legacy/picu-selection-options/picu-selection-options.php:56
msgid "a maximum of"
msgstr "ikke mere end"

#: legacy/picu-selection-options/picu-selection-options.php:55
msgid "at least"
msgstr "mindst"

#: legacy/picu-selection-options/picu-selection-options.php:54
msgid "exactly"
msgstr "præcist"

#: legacy/picu-selection-options/picu-selection-options.php:52
msgid "The client needs to select"
msgstr "Kunden skal vælge"

#: legacy/picu-selection-options/picu-selection-options.php:43
msgid "Set Selection Goal"
msgstr "Angiv hvor mange billeder der skal vælges"

#: templates/lightbox.php:95
msgid "Add Comment"
msgstr "Opret Kommentar"

#: templates/lightbox.php:53
msgid "Click anywhere on the image to add <strong>a marker</strong> or simply add <strong>a comment</strong> by clicking below."
msgstr "Klik hvor som helst på billedet for at placere en <strong>markør</strong> eller lav en generel <strong>kommentar</strong> ved klikke neden under."

#: templates/lightbox.php:49
msgid "Toggle Comments"
msgstr "Vis/Skjul kommentarer"

#: legacy/picu-mark-comment/picu-mark-comment.php:353
msgid "Individual image comments"
msgstr ""

#. translators: %s is a customer name and/or email address
#: legacy/picu-mark-comment/picu-mark-comment.php:314
msgid "Individual image comments by %s"
msgstr ""

#: legacy/picu-mark-comment/picu-mark-comment.php:205
msgid "Enable Comments &amp; Markers"
msgstr "Enable Kommentarer &amp; Markeringer"

#: legacy/picu-mark-comment/picu-mark-comment.php:137
msgid "has comment"
msgstr ""

#: legacy/picu-mark-comment/picu-mark-comment.php:116 templates/lightbox.php:80
msgid "Save"
msgstr ""

#: legacy/picu-mark-comment/picu-mark-comment.php:95
msgid "comments"
msgstr "kommentarer"

#: legacy/picu-mark-comment/includes/approved-view.php:26
#: templates/lightbox.php:51
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"

#: legacy/picu-import/picu-import.php:196
msgid "Import / Upload Images"
msgstr "Import / Upload Billeder"

#: legacy/picu-import/picu-import.php:171
msgid "Importing:"
msgstr "Importerer:"

#: legacy/picu-import/picu-import.php:169
msgid "or"
msgstr "eller"

#: legacy/picu-import/picu-import.php:166
msgid "Import Images"
msgstr ""

#: legacy/picu-import/picu-import.php:159
msgid "Select"
msgstr ""

#: legacy/picu-import/picu-import.php:157
msgid "Import from folder"
msgstr ""

#: legacy/picu-import/picu-import.php:147
msgid "Hm, Ok. Clean that mess up for me, please."
msgstr "Hm, Ok. Ryd op for mig, tak."

#: legacy/picu-import/picu-import.php:146
msgid "A previous import was interrupted, but the folder <strong>%1$s</strong> doesn't exist any more. <a class=\"picu-help\" href=\"%2$s\">Learn more about how to resume a previous import</a>"
msgstr ""

#: legacy/picu-import/picu-import.php:139
msgid "Resume Previous Import"
msgstr "Genoptag Tidligere Import"

#: legacy/picu-import/picu-import.php:111
msgid "Your import folder is empty. <a class=\"picu-help\" href=\"https://picu.io/docs/pro/import/#how-to\">Learn how to use it.</a>"
msgstr ""

#. translators: 1: open link tag; 2: close link tag.
#: legacy/picu-import/picu-import.php:49
msgid "Please %1$ssave the collection%2$s to recover already imported images."
msgstr ""

#. translators: 1: open link tag; 2: close link tag.
#: legacy/picu-import/picu-import.php:47 legacy/picu-import/picu-import.php:49
msgid "An error occured."
msgstr ""

#: inc/settings.php:1008
msgid "The source folder and all files it contains will be deleted. <strong>This cannot be undone!</strong>"
msgstr "Kilde mappen og de filer den indeholder vil blive slettet. <strong>Dette kan ikke gøres om!</strong>"

#: inc/settings.php:1004
msgid "The source folder will be moved to the <code>_imported</code> folder. You need to clean up this folder regularly, so you don't fill up your web hosting space!"
msgstr "Kilde mappen vil blive flyttet til <code>_imported</code> mappen. Sørg for at rydde op jævnligt i denne mappe for ikke at fylde din webserver."

#: inc/settings.php:1000
msgid "The source folder will stay inside the <code>import</code> folder. You can even import the contained images again (and again)."
msgstr "Kilde mappen vil forblive i <code>import</code> mappen. Du kan endda importere filerne i mappen igen (og igen)."

#: inc/settings.php:999
msgid "Do nothing"
msgstr "Gør ingen ting"

#: inc/settings.php:996
msgid "Choose what will happen to a source folder after it is successfully imported into a collection:"
msgstr "Vælg hvad der skal ske med en kildemappe efter den blevet importeret i en billedsamling:"

#: inc/settings.php:995
msgid "File Handling"
msgstr "Fil Håndtering"

#: legacy/picu-import/includes/importer.php:379
msgid "Import canceled."
msgstr "Import er fortrudt."

#: legacy/picu-import/includes/importer.php:353
msgid "Collection ID is missing. Please reload the page and try again."
msgstr "Billedsamling ID mangler. Genindlæs siden og prøv igen."

#: legacy/picu-import/includes/importer.php:321
msgid "Finished importing!"
msgstr "Færdig med at importere!"

#: legacy/picu-import/includes/importer.php:316
msgid "There was an error deleting the source folder."
msgstr ""

#: legacy/picu-import/includes/importer.php:313
#: legacy/picu-import/includes/importer.php:316
msgid "More info"
msgstr ""

#: legacy/picu-import/includes/importer.php:313
msgid "Some files (eg. %s) could not be imported."
msgstr ""

#: legacy/picu-import/includes/importer.php:310
msgid "Thus, the source folder has not been deleted."
msgstr "Således, er kildemappen ikke blevet slettet."

#: legacy/picu-import/includes/importer.php:307
msgid "These files have also been moved to the <code>_imported</code> folder."
msgstr "Disse filer er også blevet flyttet til <code>_imported</code> mappen."

#: legacy/picu-import/includes/importer.php:301
msgid "Import successful."
msgstr "Importeret!"

#: legacy/picu-import/includes/importer.php:253
msgid "Source files and folder deleted."
msgstr "Kildefiler og mappe blev slettet."

#: legacy/picu-import/includes/importer.php:233
msgid "The source folder has been moved into the <code>_imported</code> folder."
msgstr "Kildemappen blev flyttet til <code>_imported</code> mappen."

#: legacy/picu-import/includes/importer.php:197
msgid "Importing"
msgstr "Importerer"

#: legacy/picu-import/includes/importer.php:189
msgid "Error: File could not be copied."
msgstr "Fejl: Fil kunne ikke kopieres"

#: legacy/picu-import/includes/importer.php:121
msgid "The folder you selected does not contain any images."
msgstr "Mappen du har valgt indeholder ingen billeder."

#. translators: admin notice
#: legacy/picu-import/includes/importer.php:112
msgid "Learn how to fix this issue"
msgstr ""

#. translators: admin notice
#: legacy/picu-import/includes/importer.php:112
msgid "The selected import folder contains too many images."
msgstr ""

#: legacy/picu-import/includes/importer.php:49
msgid "The folder you selected does not exist."
msgstr "Mappen du har valgt findes ikke."

#: legacy/picu-import/includes/importer.php:28
msgid "Please select an import folder."
msgstr "Vælge en import mappe."

#: legacy/picu-import/includes/importer.php:19
#: legacy/picu-import/includes/importer.php:344
msgid "Error: Nonce check failed."
msgstr "Fejl: Nonce check fejlede."

#: legacy/picu-download/picu-download.php:509
msgid "Please enter a download URL."
msgstr "Indtast et download link."

#: legacy/picu-download/picu-download.php:276
msgid "Automatically create .zip file from collection"
msgstr ""

#: legacy/picu-download/picu-download.php:256
msgid "Enable image download"
msgstr "Aktiver billed download"

#: legacy/picu-download/picu-download.php:207
msgid "Error. Zip file could not be created."
msgstr ""

#: legacy/picu-download/picu-download.php:170
msgid "No images selected."
msgstr ""

#: legacy/picu-download/picu-download.php:53
msgid "The .zip file will be generated, when you send the collection to the client."
msgstr ".zip filen bliver oprettet når du sender billedsamlingen til kunden."

#: inc/frontend-filter.php:48
msgid "Download ZIP"
msgstr "Download ZIP"

#: inc/frontend-filter.php:44 inc/frontend-filter.php:67
msgid "Selected"
msgstr ""

#: inc/frontend-filter.php:44
msgid "All"
msgstr ""

#: legacy/picu-delivery/picu-delivery.php:956
msgid "No downloads yet"
msgstr ""

#: legacy/picu-delivery/picu-delivery.php:909
msgid "Name"
msgstr ""

#: legacy/picu-delivery/picu-delivery.php:908
msgid "Date/Time"
msgstr ""

#: legacy/picu-delivery/picu-delivery.php:901
msgid "Hide Download History"
msgstr ""

#: legacy/picu-delivery/picu-delivery.php:900
msgid "Show Download History"
msgstr ""

#: legacy/picu-delivery/picu-delivery.php:883
msgid "Delivery"
msgstr ""

#: legacy/picu-delivery/picu-delivery.php:877
msgid "Your delivery has been sent to the client."
msgstr ""

#. translators: %s is one or multiple comma seperated email addresses
#: legacy/picu-delivery/picu-delivery.php:874
msgid "Your delivery has been sent to %s."
msgstr ""

#: legacy/picu-delivery/picu-delivery.php:851
msgid "Your image has been sent."
msgid_plural "%s images have been sent."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: legacy/picu-delivery/picu-delivery.php:848
msgid "Your image has been sent to %2$s."
msgid_plural "%1$s images have been sent to %2$s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: legacy/picu-delivery/picu-delivery.php:811
msgid "Enter URL to an external ZIP file, host externally, eg. on Dropbox or Google Drive."
msgstr ""

#: legacy/picu-delivery/picu-delivery.php:808
msgid "External URL"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/pricing-types/volume-pricing.php:82 inc/settings.php:722
#: legacy/picu-delivery/picu-delivery.php:804
msgid "Help"
msgstr ""

#: legacy/picu-delivery/picu-delivery.php:804
msgid "Maximum upload size"
msgstr ""

#: legacy/picu-delivery/picu-delivery.php:803
msgid "Upload / Edit Images"
msgstr ""

#: legacy/picu-delivery/picu-delivery.php:802
msgid "Drag and drop your images here or click the button to upload"
msgstr ""

#: legacy/picu-delivery/picu-delivery.php:789
msgid "Hide images"
msgstr ""

#: legacy/picu-delivery/picu-delivery.php:789
msgid "Show all images"
msgstr ""

#: legacy/picu-delivery/picu-delivery.php:757
#: legacy/picu-download/picu-download.php:277
msgid "Use external URL"
msgstr ""

#: legacy/picu-delivery/picu-delivery.php:756
msgid "Upload images"
msgstr ""

#: legacy/picu-delivery/picu-delivery.php:627
msgid "Success"
msgstr ""

#: legacy/picu-delivery/picu-delivery.php:594
msgid "Collection author will not be tracked."
msgstr ""

#: legacy/picu-delivery/picu-delivery.php:584
msgid "Not a delivery collection."
msgstr ""

#: legacy/picu-delivery/picu-delivery.php:561
#: legacy/picu-delivery/picu-delivery.php:585
#: legacy/picu-delivery/picu-delivery.php:595
#: legacy/picu-delivery/picu-delivery.php:628
#: legacy/picu-delivery/picu-delivery.php:638
msgid "OK"
msgstr ""

#: inc/client-registration.php:18 legacy/picu-delivery/picu-delivery.php:560
msgid "<strong>Error:</strong> Nonce check failed.<br />Refresh your browser window."
msgstr ""

#: legacy/picu-delivery/picu-delivery.php:476
msgid "Skip to Delivery"
msgstr ""

#: legacy/picu-delivery/picu-delivery.php:460
msgid "Edit Delivery"
msgstr ""

#: legacy/picu-delivery/picu-delivery.php:453
msgid "(no title)"
msgstr ""

#: legacy/picu-delivery/picu-delivery.php:125
#: legacy/picu-delivery/picu-delivery.php:737
msgid "Deliver Final Images"
msgstr ""

#: legacy/picu-delivery/picu-delivery.php:49
msgid "Delivery Draft"
msgstr ""

#: legacy/picu-delivery/picu-delivery.php:48
msgid "Delivered"
msgstr ""

#: legacy/picu-delivery/picu-delivery.php:33
msgid "Delivered <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Delivered <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: legacy/picu-delivery/picu-delivery.php:28
msgctxt "post status name"
msgid "Delivered"
msgstr ""

#: legacy/picu-delivery/picu-delivery.php:24
msgid "Delivery Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Delivery Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: legacy/picu-delivery/picu-delivery.php:19
msgctxt "post status name"
msgid "Delivery Draft"
msgstr ""

#: legacy/picu-delivery/js/templates/delivery.php:31
msgid "Hide Images"
msgstr ""

#: legacy/picu-delivery/js/templates/delivery.php:30
msgid "Show Images"
msgstr ""

#. translators: Button text
#: legacy/picu-delivery/js/templates/delivery.php:25
msgid "Download All"
msgstr ""

#. translators: Button text
#. translators: Button text, single image download button
#: inc/frontend-filter.php:37 inc/frontend-filter.php:44
#: legacy/picu-delivery/js/templates/delivery.php:22
#: legacy/picu-delivery/js/templates/delivery.php:25
#: legacy/picu-delivery/picu-delivery.php:517 templates/lightbox.php:109
msgid "Download"
msgstr "Download"

#. translators: Text in the delivery box in the client view
#: legacy/picu-delivery/js/templates/delivery.php:17
msgid "You can download your images by clicking on the buttons below."
msgstr ""

#. translators: Headline in the delivery box in the client view
#: legacy/picu-delivery/js/templates/delivery.php:15
msgid "Download Images"
msgstr ""

#. translators: %s is a URL
#: inc/settings.php:100
msgid "Where the client is redirected after approving a collection. Defaults to %s"
msgstr ""

#: inc/settings.php:100
msgid "Target URL"
msgstr "Hjemmeside adresse"

#: inc/settings.php:82
msgid "Displayed, once the client has approved a collection."
msgstr "Bliver vist, når kunden har godkendt en billedsamling."

#: inc/settings.php:82
msgid "After approval message"
msgstr "Besked efter godkendelse"

#: inc/settings.php:79
msgid "10 seconds"
msgstr "10 sekunder"

#: inc/settings.php:78
msgid "5 seconds"
msgstr "5 sekunder"

#: inc/settings.php:77
msgid "Immediately – don't show approval message"
msgstr "Med det samme - der vises ikke nogen besked efter godkendelse"

#: inc/settings.php:76
msgid "No redirect"
msgstr "Ingen vidersendelse"

#: inc/settings.php:73
msgid "Set a time or disable"
msgstr "Indstil tid eller deaktiver"

#: inc/settings.php:73
msgid "Time to redirect"
msgstr "Tid før der vidersendes"

#: inc/settings.php:72
msgid "After Approving a Collection"
msgstr "Efter der er godkendt en billedsamling"

#: inc/settings.php:673
#: legacy/picu-theft-protection/picu-theft-protection.php:60
msgid "Saved"
msgstr ""

#: inc/settings.php:672
#: legacy/picu-theft-protection/picu-theft-protection.php:59
msgid "Saving"
msgstr ""

#: inc/settings.php:669
msgid "Add New Message"
msgstr ""

#: inc/settings.php:665
msgid "You have not saved any message templates yet"
msgstr ""

#: inc/settings.php:626 inc/settings.php:1256
msgid "Actions"
msgstr ""

#: inc/settings.php:625
msgid "Template Name"
msgstr ""

#: inc/settings.php:624
msgid "Default Message"
msgstr ""

#: inc/settings.php:619
msgid "Create/edit message templates. Set one as your default &#x2605;."
msgstr ""

#: inc/settings.php:619
msgid "Email message templates"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/order-cpt.php:461
msgid "Email:"
msgstr ""

#: inc/settings.php:556
msgid "large"
msgstr "stor"

#: inc/settings.php:552
msgid "medium"
msgstr "mellem"

#: inc/settings.php:548
msgid "small"
msgstr "lille"

#: inc/settings.php:543
msgid "Image Size"
msgstr "Billed Størrelse"

#: inc/settings.php:505
msgid "Remove title part"
msgstr "Fjern titel"

#: inc/settings.php:480
msgid "title"
msgstr "titel"

#: inc/settings.php:479
msgid "shutter speed"
msgstr "lukker hastighed"

#: inc/settings.php:477
msgid "iso"
msgstr "iso"

#: inc/settings.php:476
msgid "focal length"
msgstr "brændvidde"

#: inc/settings.php:475
msgid "filename"
msgstr "filnavn"

#: inc/settings.php:474
msgid "file extension"
msgstr "fil ekstension"

#: inc/settings.php:473
msgid "copyright"
msgstr "copyright"

#: inc/settings.php:472
msgid "camera"
msgstr "kamera"

#: inc/settings.php:471
msgid "aperture"
msgstr "blænde"

#: inc/settings.php:470
msgid "number"
msgstr "nummer"

#: inc/settings.php:466
msgid "Define what will be displayed as image title by dragging properties onto the field below"
msgstr "Angiv hvad der vises som billedtitel ved at trække de ønskede oplysninger i feltet her under"

#: inc/settings.php:464
msgid "Image Title"
msgstr "Billed Titel"

#: inc/settings.php:171 inc/settings.php:199 inc/settings.php:273
msgid "Define the color that is used for buttons and highlighting selected images."
msgstr "Angiv farven som bliver brugt til knapper og på valgte billeder"

#: inc/settings.php:170 inc/settings.php:198 inc/settings.php:273
msgid "Define primary color"
msgstr "Angiv den primære farve"

#: inc/settings.php:169 inc/settings.php:197 inc/settings.php:271
#: inc/settings.php:294
msgid "Color"
msgstr "Farve"

#: inc/settings.php:353
msgid "A reference to an external stylesheet or javascript."
msgstr "En reference til et eksternt stylesheet eller javascript."

#: inc/settings.php:353
msgid "Embed Code"
msgstr "Embed Kode"

#: inc/settings.php:352
msgid "Enter the <code>font-family</code> value."
msgstr "Indtast <code>font-familie</code> koden."

#: legacy/picu-brand-customize/includes/customize-collection.php:454
msgid "Choose message template"
msgstr ""

#: legacy/picu-brand-customize/includes/custom-approval-form.php:287
msgid "Error: Please review the following fields:"
msgstr ""

#. translators: Admin notice; %s = opening and closing link tags
#: inc/pro-page.php:329
msgid "Your License could not be deactivated. To manage your licenses log into your %spicu account%s."
msgstr ""

#. translators: Admin notice
#: inc/pro-page.php:320
msgid "You successfully deactivated your license."
msgstr ""

#: inc/pro-page.php:260
msgid "Your license has reached its activation limit."
msgstr ""

#: inc/pro-page.php:257
msgid "This appears to be an invalid license for %s."
msgstr ""

#: inc/pro-page.php:254
msgid "Your license is not active for this URL."
msgstr ""

#: inc/pro-page.php:250
msgid "The license you entered is invalid."
msgstr ""

#: inc/pro-page.php:247
msgid "Your license has been disabled."
msgstr ""

#: inc/pro-page.php:243
msgid "Your license expired on %s."
msgstr ""

#: inc/pro-page.php:233 inc/pro-page.php:263 inc/pro-page.php:306
msgid "An error occurred, please try again."
msgstr ""

#: inc/pro-page.php:87
msgid "Read about %spicu Pro licenses and activation%s."
msgstr ""

#: inc/pro-page.php:87
msgid "Need help?"
msgstr ""

#: inc/pro-page.php:84
msgid "Activate License"
msgstr ""

#: inc/pro-page.php:82
msgid "Deactivate License"
msgstr ""

#: inc/pro-page.php:65
msgid "expired"
msgstr ""

#: inc/pro-page.php:62
msgid "active"
msgstr ""

#: inc/pro-page.php:58
msgid "Enter your license key"
msgstr ""

#: inc/pro-page.php:56
msgid "License"
msgstr ""

#. translators: Link text
#: inc/e-commerce/order-cpt.php:198 inc/pro-page.php:48
msgid "Documentation"
msgstr ""

#: inc/plugin-updater.php:487 legacy/picu-delivery/picu-delivery.php:637
msgid "Error"
msgstr ""

#: inc/plugin-updater.php:487
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr ""

#: inc/plugin-updater.php:255
msgid "Update now."
msgstr ""

#: inc/plugin-updater.php:244
msgid "%1$sView version %2$s details%3$s or %4$supdate now%5$s."
msgstr ""

#. translators: 1. opening anchor tag, do not translate 2. the new plugin
#. version 3. closing anchor tag, do not translate.
#: inc/plugin-updater.php:236
msgid "%1$sView version %2$s details%3$s."
msgstr ""

#: inc/plugin-updater.php:231
msgid "Contact your network administrator to install the update."
msgstr ""

#. translators: %1$s = The plugin name.
#: inc/plugin-updater.php:225
msgid "There is a new version of %1$s available."
msgstr ""

#. translators: Admin notice; %s = opening and closing link tags.
#: inc/activation.php:124
msgid "Your existing %spicu Pro license%s has automatically been activated."
msgstr ""

#. translators: Button text
#: inc/activation.php:19
msgid "Deactivate &amp; delete old Pro modules"
msgstr ""

#. translators: Placeholders: picu version number, opening and closing link
#. tags
#: picu-pro.php:294
msgid "To use this version of picu Pro, you need at least version %1$s of picu. %2$sInstall or update now%3$s"
msgstr ""

#. translators: Placeholders: PHP version number, opening and closing link tags
#: picu-pro.php:269
msgid "To use picu Pro, you need at least PHP version %1$s. %2$sLearn more%3$s"
msgstr ""

#: legacy/picu-brand-customize/picu-brand-customize.php:60
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"

#: inc/settings.php:294
msgid "Please choose a valid color."
msgstr "Vælg venligst en gyldig farve."

#. translators: Message shown, when the user trys to save  a template without a
#. name
#: legacy/picu-brand-customize/picu-brand-customize.php:43
msgid "Please enter a template name"
msgstr ""

#: inc/settings.php:647 legacy/picu-brand-customize/picu-brand-customize.php:41
#: legacy/picu-import/picu-import.php:139
msgid "Cancel"
msgstr "Fortryd"

#: inc/settings.php:647 legacy/picu-brand-customize/picu-brand-customize.php:40
msgid "Save Message"
msgstr ""

#: inc/e-commerce/pricing-types/volume-pricing.php:111 inc/settings.php:651
#: inc/settings.php:1278
#: legacy/picu-brand-customize/picu-brand-customize.php:39
#: legacy/picu-mark-comment/picu-mark-comment.php:115 picu-pro.php:317
#: templates/lightbox.php:79
msgid "Delete"
msgstr ""

#: inc/settings.php:651
#: legacy/picu-brand-customize/includes/customize-collection.php:346
#: legacy/picu-brand-customize/picu-brand-customize.php:38
msgid "Edit"
msgstr ""

#: inc/settings.php:352
msgid "External Font Name"
msgstr "Eksternt Font Navn"

#: inc/settings.php:351
msgid "We support <a href=\"%1$s\">Google Fonts</a> and <a href=\"%2$s\">Adobe Fonts (Typekit)</a>. Visit the picu <a href=\"%3$s\">FAQs</a> to see some usage examples."
msgstr ""

#: inc/settings.php:340
msgid "picu default"
msgstr "picu standard"

#: inc/settings.php:338
msgid "The displayed font may vary, depending on whether it is installed on a user's system."
msgstr "Den viste font kan variere, alt efter om det er indstalleret på brugerens system."

#: inc/settings.php:338
msgid "Select font"
msgstr "Vælg font"

#: inc/settings.php:333
msgid "Use custom/external font"
msgstr "Brug brugerdefineret/ekstern font"

#: inc/settings.php:332
msgid "Use standard font"
msgstr "Brug standard font"

#: inc/settings.php:180 inc/settings.php:328
msgid "Font"
msgstr "Font"

#: inc/settings.php:159
msgid "Show site title"
msgstr "Vis side titel"

#: inc/settings.php:250
msgid "Upload Logo"
msgstr "Upload Logo"

#: inc/settings.php:247
msgid "Remove Logo"
msgstr "Fjern Logo"

#: inc/settings.php:247
msgid "Replace Logo"
msgstr "Udskift Logo"

#: inc/settings.php:43 templates/approved.php:11
msgid "The collection has been approved and the photographer has been notified."
msgstr "Billedsamlingen er blevet godkendt og fotografen har fået besked."

#: inc/settings.php:43 templates/approved.php:10
msgid "Thank you!"
msgstr "Mange tak!"

#. translators: Admin notification text
#: inc/activation.php:58
msgid "All old Pro modules have been deactivated and deleted. You can now use picu Pro!"
msgstr ""

#: legacy/picu-download/picu-download.php:271
msgid "Learn more"
msgstr ""

#. translators: Part of an admin notification
#: inc/activation.php:18
msgid "To use it, the old Pro modules must be deactivated."
msgstr ""

#. translators: Part of an admin notification
#: inc/activation.php:17
msgid "Thank you for installing <strong>picu Pro</strong>!"
msgstr ""

#. Author URI of the plugin
#: picu-pro.php
msgid "https://picu.io"
msgstr "https://picu.io"

#. Author of the plugin
#: picu-pro.php
msgid "Haptiq"
msgstr "Haptiq"

#. Description of the plugin
#: picu-pro.php
msgid "Professional photo proofing features for photographers."
msgstr ""

#. Plugin URI of the plugin
#: picu-pro.php
msgid "https://picu.io/pro/"
msgstr "https://picu.io/pro/"

#. Plugin Name of the plugin
#: picu-pro.php
msgid "picu Pro"
msgstr "picu Pro"