# Translation of picu Selection Options in Polish
# This file is distributed under the same license as the picu Selection Options package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 23:25:13+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: pl\n"
"Project-Id-Version: picu Selection Options\n"

#. Author of the plugin
msgid "Haptiq"
msgstr ""

#: includes/selection-options-settings.php:14
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"

#: picu-selection-options.php:328
msgid "You need to select between %s and %s images."
msgstr "Musisz zaznaczyć liczbę zdjęć w zakresie od %s do %s."

#: picu-selection-options.php:322
msgid "You need to select at least one image."
msgid_plural "You need to select at least %s images."
msgstr[0] "Musisz zaznaczyć co najmniej jedno zdjęcie."
msgstr[1] "Musisz zaznaczyć co najmniej %s zdjęcia."
msgstr[2] "Musisz zaznaczyć co najmniej %s zdjęć."

#: picu-selection-options.php:319 picu-selection-options.php:325
msgid "You need to select exactly one image."
msgid_plural "You need to select exactly %s images."
msgstr[0] "Musisz zaznaczyć dokładnie jedno zdjęcie."
msgstr[1] "Musisz zaznaczyć dokładnie %s zdjęcia."
msgstr[2] "Musisz zaznaczyć dokładnie %s zdjęć."

#: picu-selection-options.php:258
msgid "When selecting a range, please specify the maximum number of images."
msgstr "W przypadku wyboru zakresu, zaznacz proszę maksymalną liczbę zdjęć."

#: picu-selection-options.php:253
msgid "The range maximum can't be higher than the number of images in your collection (which is %s)."
msgstr "Zakres maksymalny nie może być większy niż całkowita liczba zdjęć w kolekcji, która jest równa %s."

#: picu-selection-options.php:247
msgid "When selecting a range, the maximum needs to be higher than the minimum number of images."
msgstr "W przypadku wyboru zakresu, maksimum musi być większe niż minimalna liczba zdjęć."

#: picu-selection-options.php:239
msgid "When specifying the selection goal, please enter a number, larger than 0."
msgstr "Kiedy definiujesz kryteria wyboru, podaj proszę liczbę, która jest większa od 0."

#: picu-selection-options.php:235
msgid "The selection goal can't be higher than the number of images in your collection (which is %s)."
msgstr "Kryteria wyboru nie mogą być większe niż całkowita liczba zdjęć w kolekcji, która jest równa %s."

#: picu-selection-options.php:184
msgid "image(s)"
msgstr "zdjęcie(a)"

#: picu-selection-options.php:182
msgid "to"
msgstr "do"

#: picu-selection-options.php:175
msgid "in the range of"
msgstr "w zakresie od"

#: picu-selection-options.php:174
msgid "a maximum of"
msgstr "maksymalnie"

#: picu-selection-options.php:173
msgid "at least"
msgstr "co najmniej"

#: picu-selection-options.php:172
msgid "exactly"
msgstr "dokładnie"

#: picu-selection-options.php:170
msgid "The client needs to select"
msgstr "Klient musi wybrać"

#: picu-selection-options.php:161
msgid "Set Selection Goal"
msgstr "Ustaw kryteria wyboru"

#. Description of the plugin
msgid "Pro module for picu, that enables specific selection goals. Choose between exact, minimum, maximum or a range of numbers of images the client has to approve."
msgstr "Moduł pico Pro, który pozwala ustalać kryteria wyboru. Wybierz pomiędzy: dokładna, minimalna, maksymalna lub w zakresie liczby zdjęć, które klient musi spełnić dokonując wyboru."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://picu.io/pro/selection-options"
msgstr "https://picu.io/pro/selection-options"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "picu Selection Options"
msgstr "picu: Kryteria selekcji"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://picu.io"
msgstr "https://picu.io"

#: picu-selection-options.php:495
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Wszystkie wtyczki są zainstalowane i aktywowane. %1$s"

#: picu-selection-options.php:494
msgid "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this module. Please update the plugin."
msgstr "Wtyczka nie aktywowana. Nowsza wersja %s jest wymagana dla tego dodatku. Wgraj nowszą wersję wtyczki."

#: picu-selection-options.php:493
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "Nic się nie zmieniło. Wtyczka %1$s była już aktywna."

#: picu-selection-options.php:492
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgstr "Poniższa wtyczka została aktywowana:"

#: picu-selection-options.php:491
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Wtyczka aktywowana."

#: picu-selection-options.php:490
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Wróć do instalatora wymaganych wtyczek"

#: picu-selection-options.php:485
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "Rozpocznij aktywację wtyczki"
msgstr[1] "Rozpocznij aktywacje wtyczek"
msgstr[2] "Rozpocznij aktywacje wtyczek"

#: picu-selection-options.php:480
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "Rozpocznij aktualizację wtyczki"
msgstr[1] "Rozpocznij aktualizacje wtyczek"
msgstr[2] "Rozpocznij aktualizacje wtyczek"

#: picu-selection-options.php:475
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "Rozpocznij instalację wtyczki"
msgstr[1] "Rozpocznij instalacje wtyczek"
msgstr[2] "Rozpocznij instalacje wtyczek"

#: picu-selection-options.php:470
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %1$s plugin."
msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %1$s plugins."
msgstr[0] "Wybacz, ale nie masz uprawnień aby aktywować %1$s wtyczkę."
msgstr[1] "Wybacz, ale nie masz uprawnień aby aktywować %1$s wtyczki."
msgstr[2] "Wybacz, ale nie masz uprawnień aby aktywować %1$s wtyczki."

#: picu-selection-options.php:465
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Poniższa, zalecana wtyczka jest aktualnie nieaktywna: %1$s."
msgstr[1] "Poniższe, zalecane wtyczki są aktualnie nieaktywne: %1$s."
msgstr[2] "Poniższe, zalecane wtyczki są aktualnie nieaktywne: %1$s."

#: picu-selection-options.php:460
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Poniższa, wymagana wtyczka jest aktualnie nieaktywna: %1$s."
msgstr[1] "Poniższe, wymagane wtyczki są aktualnie nieaktywne: %1$s."
msgstr[2] "Poniższe, wymagane wtyczki są aktualnie nieaktywne: %1$s."

#: picu-selection-options.php:455
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %1$s plugin."
msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %1$s plugins."
msgstr[0] "Wybacz, ale nie masz uprawnień aby uaktualnić %1$s wtyczkę."
msgstr[1] "Wybacz, ale nie masz uprawnień aby uaktualnić %1$s wtyczki."
msgstr[2] "Wybacz, ale nie masz uprawnień aby uaktualnić %1$s wtyczki."

#: picu-selection-options.php:450
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Jest dostępna aktualizacja dla: %1$s."
msgstr[1] "Jest dostępna aktualizacja dla poniższych wtyczek: %1$s."
msgstr[2] "Jest dostępna aktualizacja dla poniższych wtyczek: %1$s."

#: picu-selection-options.php:445
msgid "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with this module: %1$s."
msgid_plural "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure maximum compatibility with this module: %1$s."
msgstr[0] "Poniższa wtyczka wymaga aktualizacji do najnowszej wersji aby zapewnić poprawną współpracę z tym dodatkiem: %1$s."
msgstr[1] "Poniższe wtyczki wymagają aktualizacji do najnowszej wersji aby zapewnić poprawną współpracę z tym dodatkiem: %1$s."
msgstr[2] "Poniższe wtyczki wymagają aktualizacji do najnowszej wersji aby zapewnić poprawną współpracę z tym dodatkiem: %1$s."

#: picu-selection-options.php:440
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %1$s plugin."
msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %1$s plugins."
msgstr[0] "Wybacz, ale nie masz uprawnień aby zainstalować %1$s wtyczkę."
msgstr[1] "Wybacz, ale nie masz uprawnień aby zainstalować %1$s wtyczki."
msgstr[2] "Wybacz, ale nie masz uprawnień aby zainstalować %1$s wtyczki."

#: picu-selection-options.php:435
msgid "This module recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This module recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Ten dodatek najlepiej działa z poniższą wtyczką: %1$s."
msgstr[1] "Ten dodatek najlepiej działa z poniższymi wtyczkami: %1$s."
msgstr[2] "Ten dodatek najlepiej działa z poniższymi wtyczkami: %1$s."

#: picu-selection-options.php:430
msgid "This module requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This module requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Ten dodatek wymaga do działania poniższą wtyczkę: %1$s."
msgstr[1] "Ten dodatek wymaga do działania poniższe wtyczki: %1$s."
msgstr[2] "Ten dodatek wymaga do działania poniższe wtyczki: %1$s."

#: picu-selection-options.php:429
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Coś poszło nie tak z interfejsem API wtyczki."

#: picu-selection-options.php:428
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Instaluję wtyczkę: %s"

#: picu-selection-options.php:427
msgid "Install Plugins"
msgstr "Zainstaluj wtyczki"

#: picu-selection-options.php:426
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Zainstaluj wymagane wtyczki"

#: includes/selection-options-settings.php:20
msgid "Save Settings"
msgstr "Zapisz ustawienia"