# Translation of picu Brand & Customize in German (Switzerland)
# This file is distributed under the same license as the picu Brand & Customize package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-06-13 11:13:15+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0\n"
"Language: de_CH\n"
"Project-Id-Version: picu Brand & Customize\n"
#: includes/custom-approval-form.php:212
msgid "Error: Please review the following fields:"
msgstr "Fehler: Bitte überprüfen Sie die folgenden Felder:"
#. Author URI of the plugin
msgid "https://picu.io"
msgstr "https://picu.io"
#. Author of the plugin
msgid "Haptiq"
msgstr "Haptiq"
#: includes/brand-customize-settings.php:139
msgid "We support Google Fonts and Adobe Fonts (Typekit). Visit the picu FAQs to see some usage examples."
msgstr "Wir unterstützen Google Fonts und Adobe Fonts (ehem. Typekit). picu FAQs anschauen, um einige Beispiele zu sehen."
#. translators: Message shown, when the user trys to save a template without a
#. name
#: picu-brand-customize.php:116
msgid "Please enter a template name"
msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für die Vorlage ein"
#: includes/customize-collection.php:461
msgid "Choose message template"
msgstr "Nachrichtenvorlage auswählen"
#: includes/brand-customize-settings.php:309
msgid "Saved"
msgstr "Gespeichert"
#: includes/brand-customize-settings.php:308
msgid "Saving"
msgstr "Speichern"
#: includes/brand-customize-settings.php:305
msgid "Add New Message"
msgstr "Neue Nachricht hinzufügen"
#: includes/brand-customize-settings.php:301
msgid "You have not saved any message templates yet"
msgstr "Sie haben noch keine Nachrichtenvorlage gespeichert"
#: includes/brand-customize-settings.php:287 picu-brand-customize.php:112
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: includes/brand-customize-settings.php:287 picu-brand-customize.php:111
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: includes/brand-customize-settings.php:283 picu-brand-customize.php:114
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: includes/brand-customize-settings.php:283 picu-brand-customize.php:113
msgid "Save Message"
msgstr "Nachricht speichern"
#: includes/brand-customize-settings.php:261
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
#: includes/brand-customize-settings.php:260
msgid "Template Name"
msgstr "Name der Vorlage"
#: includes/brand-customize-settings.php:259
msgid "Default Message"
msgstr "Standardnachricht"
#: includes/brand-customize-settings.php:241
msgid "Create/edit messsage templates. Set one as your default ★."
msgstr "Erstellen/bearbeiten Sie Nachrichtenvorlagen. Wählen Sie eine als Standard ★ aus."
#: includes/brand-customize-settings.php:241
msgid "Email message templates"
msgstr "E-Mail-Nachrichtenvorlagen"
#: includes/brand-customize-settings.php:239
msgid "Emails"
msgstr "E-Mails"
#. Description of the plugin
msgid "Pro module for picu, that lets you customize the appearance of your collections"
msgstr "Pro Modul für picu, mit dem Sie das Design Ihrer Sammlungen individuell anpassen können"
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://picu.io/pro/brand-and-customize"
msgstr "https://picu.io/pro/brand-and-customize"
#. Plugin Name of the plugin
msgid "picu Brand & Customize"
msgstr "picu Brand & Customize"
#: picu-brand-customize.php:447
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Alle Plugins wurden erfolgreich installiert und aktiviert. %1$s"
#: picu-brand-customize.php:446
msgid "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this module. Please update the plugin."
msgstr "Plugin wurde nicht aktiviert. Für dieses Modul wird eine neuere Version von %s benötigt. Bitte aktualisieren Sie das Plugin."
#: picu-brand-customize.php:445
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "Keine Aktion erforderlich. Das Plugin %1$s war bereits aktiviert."
#: picu-brand-customize.php:444
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgstr "Das folgende Plugin wurde erfolgreich aktiviert:"
#: picu-brand-customize.php:443
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Plugin erfolgreich aktiviert."
#: picu-brand-customize.php:442
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Zurück zur Installation der benötigten Plugins"
#: picu-brand-customize.php:437
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "Aktivierung des Plugins beginnen"
msgstr[1] "Aktivierung der Plugins beginnen"
#: picu-brand-customize.php:432
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "Aktualisierung des Plugins beginnen"
msgstr[1] "Aktualisierung der Plugins beginnen"
#: picu-brand-customize.php:427
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "Installation des Plugins beginnen"
msgstr[1] "Installation der Plugins beginnen"
#: picu-brand-customize.php:422
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %1$s plugin."
msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %1$s plugins."
msgstr[0] "Sie haben leider nicht die korrekten Berechtigungen um das Plugin %1$s zu aktivieren."
msgstr[1] "Sie haben leider nicht die korrekten Berechtigungen um die Plugins %1$s zu aktivieren."
#: picu-brand-customize.php:417
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Das folgende, empfohlene Plugin ist aktuell inaktiv: %1$s."
msgstr[1] "Die folgenden, empfohlenen Plugins sind aktuell inaktiv: %1$s."
#: picu-brand-customize.php:412
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Das folgende, erforderliche Plugin ist aktuell inaktiv: %1$s."
msgstr[1] "Die folgenden, erforderlichen Plugins sind aktuell inaktiv: %1$s."
#: picu-brand-customize.php:407
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %1$s plugin."
msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %1$s plugins."
msgstr[0] "Sie haben leider nicht die korrekten Berechtigungen um das Plugin %1$s zu aktualisieren."
msgstr[1] "Sie haben leider nicht die korrekten Berechtigungen um die Plugins %1$s zu aktualisieren."
#: picu-brand-customize.php:402
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Für das folgende Plugin ist ein Update verfügbar: %1$s."
msgstr[1] "Für die folgenden Plugins sind Updates verfügbar: %1$s."
#: picu-brand-customize.php:397
msgid "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with this module: %1$s."
msgid_plural "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure maximum compatibility with this module: %1$s."
msgstr[0] "Das folgende Plugin muss auf die aktuelle Version aktualisiert werden, um die Kompatibilität mit diesem Modul zu gewährleisten: %1$s."
msgstr[1] "Die folgenden Plugins müssen auf die aktuelle Version aktualisiert werden, um die Kompatibilität mit diesem Modul zu gewährleisten: %1$s."
#: picu-brand-customize.php:392
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %1$s plugin."
msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %1$s plugins."
msgstr[0] "Sie haben leider nicht die korrekten Berechtigungen um das Plugin %1$s zu installieren."
msgstr[1] "Sie haben leider nicht die korrekten Berechtigungen um die Plugins %1$s zu installieren."
#: picu-brand-customize.php:387
msgid "This module recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This module recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Dieses Modul empfiehlt das folgende Plugin: %1$s."
msgstr[1] "Dieses Modul empfiehlt die folgenden Plugins: %1$s."
#: picu-brand-customize.php:382
msgid "This module requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This module requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Dieses Modul benötigt das folgende Plugin: %1$s."
msgstr[1] "Dieses Modul benötigt die folgenden Plugins: %1$s."
#: picu-brand-customize.php:381
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Verbindung mit der Plugin API ist fehlgeschlagen."
#: picu-brand-customize.php:380
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Plugin wird installiert: %s"
#: picu-brand-customize.php:379
msgid "Install Plugins"
msgstr "Plugins installieren"
#: picu-brand-customize.php:378
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Erforderliche Plugins installieren"
#: picu-brand-customize.php:328
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: picu-brand-customize.php:259
msgid "Please choose a valid color."
msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige Farbe."
#: picu-brand-customize.php:237
msgid "We could not recognize the font embed code you entered. Please check our FAQs for more information on how to use external fonts."
msgstr "Wir konnten den eingegebenen Code leider nicht verifizieren. Bitte werfen Sie einen Blick in unsere FAQs für mehr Informationen wie externe Schriften eingebunden werden können."
#: includes/brand-customize-settings.php:351
msgid "Save Settings"
msgstr "Einstellungen speichern"
#. translators: %s is a URL
#: includes/brand-customize-settings.php:347
msgid "Where the client is redirected to after approving a collection. Defaults to %s"
msgstr "Weiterleitungsziel nach Freigabe der Sammlung. Standardmässig %s"
#: includes/brand-customize-settings.php:347
msgid "Target URL"
msgstr "Ziel-URL"
#: includes/brand-customize-settings.php:329
msgid "Displayed, once the client has approved a collection."
msgstr "Wird angezeigt, nachdem der Kunde die Sammlung freigegeben hat."
#: includes/brand-customize-settings.php:329
msgid "After approval message"
msgstr "Hinweis nach der Freigabe"
#: includes/brand-customize-settings.php:327
msgid "10 seconds"
msgstr "10 Sekunden"
#: includes/brand-customize-settings.php:326
msgid "5 seconds"
msgstr "5 Sekunden"
#: includes/brand-customize-settings.php:325
msgid "Immediately – don't show approval message"
msgstr "Sofort – Freigabehinweis nicht anzeigen"
#: includes/brand-customize-settings.php:324
msgid "No redirect"
msgstr "Keine Weiterleitung"
#: includes/brand-customize-settings.php:322
msgid "Set a time or disable"
msgstr "Zeit wählen oder deaktivieren"
#: includes/brand-customize-settings.php:322
msgid "Time to redirect"
msgstr "Zeit bis zur Weiterleitung"
#: includes/brand-customize-settings.php:321
msgid "After Approving a Collection"
msgstr "Nachdem die Sammlung freigegeben wurde"
#: includes/brand-customize-settings.php:233
msgid "large"
msgstr "gross"
#: includes/brand-customize-settings.php:228
msgid "medium"
msgstr "mittel"
#: includes/brand-customize-settings.php:223
msgid "small"
msgstr "klein"
#: includes/brand-customize-settings.php:219
msgid "Set thumbnail image size"
msgstr "Grösse des Vorschaubildes einstellen"
#: includes/brand-customize-settings.php:218
msgid "Image Size"
msgstr "Bildgrösse"
#: includes/brand-customize-settings.php:207
msgid "Remove title part"
msgstr "Titelbestandteil entfernen"
#: includes/brand-customize-settings.php:183
msgid "title"
msgstr "Titel"
#: includes/brand-customize-settings.php:182
msgid "shutter speed"
msgstr "Belichtungszeit"
#: includes/brand-customize-settings.php:181
msgid "iso"
msgstr "ISO"
#: includes/brand-customize-settings.php:180
msgid "focal length"
msgstr "Brennweite"
#: includes/brand-customize-settings.php:179
msgid "filename"
msgstr "Dateiname"
#: includes/brand-customize-settings.php:178
msgid "file extension"
msgstr "Dateierweiterung"
#: includes/brand-customize-settings.php:177
msgid "copyright"
msgstr "Copyright"
#: includes/brand-customize-settings.php:176
msgid "camera"
msgstr "Kamera"
#: includes/brand-customize-settings.php:175
msgid "aperture"
msgstr "Blende"
#: includes/brand-customize-settings.php:174
msgid "number"
msgstr "Nummer"
#: includes/brand-customize-settings.php:170
msgid "Define what will be displayed as image title by dragging properties onto the field below"
msgstr "Bestimmen Sie was als Bildtitel angezeigt wird, indem Sie die jeweiligen Eigenschaften in das untere Feld ziehen"
#: includes/brand-customize-settings.php:168
msgid "Image Title"
msgstr "Bildtitel"
#: includes/brand-customize-settings.php:164
msgid "Define the color that is used for buttons and highlighting selected images."
msgstr "Bestimmen Sie die Farbe, die für Buttons und Hervorhebungen verwendet wird."
#: includes/brand-customize-settings.php:164
msgid "Define primary color"
msgstr "Primärfarbe festlegen"
#: includes/brand-customize-settings.php:160
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
#: includes/brand-customize-settings.php:141
msgid "A reference to an external stylesheet or javascript."
msgstr "Ein Verweis auf ein externes Stylesheet oder Javascript-Datei."
#: includes/brand-customize-settings.php:141
msgid "Embed Code"
msgstr "Einbettungscode"
#: includes/brand-customize-settings.php:140
msgid "Enter the font-family
value."
msgstr "Geben Sie den font-family
Wert ein."
#: includes/brand-customize-settings.php:140
msgid "External Font Name"
msgstr "Name der externen Schriftart"
#: includes/brand-customize-settings.php:119
msgid "picu default"
msgstr "picu Standard"
#: includes/brand-customize-settings.php:117
msgid "The displayed font may vary, depending on whether it is installed on a user's system."
msgstr "Die angezeigte Schriftart kann je nach installierten Systemschriften von der gewählten Schriftart abweichen."
#: includes/brand-customize-settings.php:117
msgid "Select font"
msgstr "Schriftart auswählen"
#: includes/brand-customize-settings.php:112
msgid "Use custom/external font"
msgstr "Externe/individuelle Schriftart verwenden"
#: includes/brand-customize-settings.php:111
msgid "Use standard font"
msgstr "Standardschriftart verwenden"
#: includes/brand-customize-settings.php:98
msgid "Font"
msgstr "Schriftart"
#: includes/brand-customize-settings.php:93
msgid "Show site title"
msgstr "Seitentitel anzeigen"
#: includes/brand-customize-settings.php:88
msgid "Upload Logo"
msgstr "Logo hochladen"
#: includes/brand-customize-settings.php:85
msgid "Remove Logo"
msgstr "Logo entfernen"
#: includes/brand-customize-settings.php:85
msgid "Replace Logo"
msgstr "Logo ersetzen"
#: includes/brand-customize-settings.php:72
msgid "Logo & Title"
msgstr "Logo & Titel"
#: includes/brand-customize-settings.php:66
msgid "Collection Title"
msgstr "Sammlungstitel"
#: includes/brand-customize-settings.php:26
msgid "Collection header preview"
msgstr "Sammlungsheader Vorschau"
#: includes/brand-customize-settings.php:19
msgid "The collection has been approved and the photographer has been notified."
msgstr "Die Sammlung wurde freigeben und der Fotograf benachrichtigt."
#: includes/brand-customize-settings.php:19
msgid "Thank you!"
msgstr "Vielen Dank!"