# Translation of picu Brand & Customize in Finnish
# This file is distributed under the same license as the picu Brand & Customize package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-09-25 12:41:59+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: fi\n"
"Project-Id-Version: picu Brand & Customize\n"

#: includes/custom-approval-form.php:212
msgid "Error: Please review the following fields:"
msgstr ""

#. Author URI of the plugin
msgid "https://picu.io"
msgstr ""

#. Author of the plugin
msgid "Haptiq"
msgstr ""

#: includes/brand-customize-settings.php:139
msgid "We support <a href=\"%1$s\">Google Fonts</a> and <a href=\"%2$s\">Adobe Fonts (Typekit)</a>. Visit the picu <a href=\"%3$s\">FAQs</a> to see some usage examples."
msgstr "Me tuemme <a href=\"%1$s\">Google Fonts</a> ja <a href=\"%2$s\">Adobe Fonts (Typekit)</a> fontteja. Käy katsomassa Picun <a href=\"%3$s\">FAQ</a> nähdäksesi esimerkkejä."

#. translators: Message shown, when the user trys to save  a template without a
#. name
#: picu-brand-customize.php:116
msgid "Please enter a template name"
msgstr "Syötä viestipohjan nimi"

#: includes/customize-collection.php:461
msgid "Choose message template"
msgstr "Valitse viestipohja"

#: includes/brand-customize-settings.php:309
msgid "Saved"
msgstr "Tallennettu"

#: includes/brand-customize-settings.php:308
msgid "Saving"
msgstr "Tallentaa"

#: includes/brand-customize-settings.php:305
msgid "Add New Message"
msgstr "Luo uusi viesti"

#: includes/brand-customize-settings.php:301
msgid "You have not saved any message templates yet"
msgstr "Et ole tallentanut yhtään viestipohjaa vielä"

#: includes/brand-customize-settings.php:287 picu-brand-customize.php:112
msgid "Delete"
msgstr "Poista"

#: includes/brand-customize-settings.php:287 picu-brand-customize.php:111
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"

#: includes/brand-customize-settings.php:283 picu-brand-customize.php:114
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"

#: includes/brand-customize-settings.php:283 picu-brand-customize.php:113
msgid "Save Message"
msgstr "Tallenna viesti"

#: includes/brand-customize-settings.php:261
msgid "Actions"
msgstr "Toiminnot"

#: includes/brand-customize-settings.php:260
msgid "Template Name"
msgstr "Pohjan nimi"

#: includes/brand-customize-settings.php:259
msgid "Default Message"
msgstr "Oletusviesti"

#: includes/brand-customize-settings.php:241
msgid "Create/edit messsage templates. Set one as your default &#x2605;."
msgstr "Luo/muokkaa viestipohjia. Määritä yksi oletuspohjaksi &#x2605;."

#: includes/brand-customize-settings.php:241
msgid "Email message templates"
msgstr "Viestipohjat"

#: includes/brand-customize-settings.php:239
msgid "Emails"
msgstr "Sähköpostit"

#. Description of the plugin
msgid "Pro module for picu, that lets you customize the appearance of your collections"
msgstr "Pro-moduuli Picuun, jonka avulla voit muokata kokoelmien ulkonäköä"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://picu.io/pro/brand-and-customize"
msgstr "https://picu.io/pro/brand-and-customize"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "picu Brand & Customize"
msgstr "picu Brand & Customize"

#: picu-brand-customize.php:447
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Kaikki lisäosat asennettu ja aktivoitu onnistuneesti. %1$s"

#: picu-brand-customize.php:446
msgid "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this module. Please update the plugin."
msgstr "Lisäosaa ei aktivoitu. Tarvitaan uudempi versio moduulista %s. Ole hyvä ja päivitä lisäosa."

#: picu-brand-customize.php:445
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "Mitään ei tapahtunut. Lisäosa %1$s on jo aktivoitu."

#: picu-brand-customize.php:444
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgstr "Seuraava lisäosa aktivoitiin onnistuneesti:"

#: picu-brand-customize.php:443
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Lisäosa aktivoitu onnistuneesti."

#: picu-brand-customize.php:442
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Palaa tarvittavien lisäosien asennukseen"

#: picu-brand-customize.php:437
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "Aloita lisäosan aktivointi"
msgstr[1] "Aloita lisäosien aktivointi"

#: picu-brand-customize.php:432
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "Aloita lisäosan päivitys"
msgstr[1] "Aloita lisäosien päivitys"

#: picu-brand-customize.php:427
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "Aloita lisäosan asennus"
msgstr[1] "Aloita lisäosien asennus"

#: picu-brand-customize.php:422
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %1$s plugin."
msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %1$s plugins."
msgstr[0] "Sinulla ei ole tarvittavia oikeuksia %1$s lisäosan aktivoimiseen"
msgstr[1] "Sinulla ei ole tarvittavia oikeuksia %1$s lisäosien aktivoimiseen"

#: picu-brand-customize.php:417
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Seuraava suositeltu lisäosa on pois käytöstä: %1$s."
msgstr[1] "Seuraavat suositellut lisäosat on pois käytöstä: %1$s."

#: picu-brand-customize.php:412
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Seuraava pakollinen lisäosa on tällä hetkellä pois käytöstä: %1$s."
msgstr[1] "Seuraavat pakolliset lisäosat ovat tällä hetkellä pois käytöstä: %1$s."

#: picu-brand-customize.php:407
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %1$s plugin."
msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %1$s plugins."
msgstr[0] "Sinulla ei ole tarvittavia oikeuksia %1$s lisäosan päivittämiseen."
msgstr[1] "Sinulla ei ole tarvittavia oikeuksia %1$s lisäosien päivittämiseen."

#: picu-brand-customize.php:402
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Lisäosaan %1$s on saatavilla päivitys."
msgstr[1] "Lisäosiin %1$s on saatavilla päivityksiä."

#: picu-brand-customize.php:397
msgid "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with this module: %1$s."
msgid_plural "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure maximum compatibility with this module: %1$s."
msgstr[0] "Seuraava lisäosa on päivitettävä viimeisimpään versioon varmistaakseen yhteensopivuus tämän moduulin kanssa: %1$s."
msgstr[1] "Seuraavat lisäosat ovat päivitettävä viimeisimpään versioon varmistaakseen yhteensopivuus tämän moduulin kanssa: %1$s."

#: picu-brand-customize.php:392
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %1$s plugin."
msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %1$s plugins."
msgstr[0] "Sinulla ei ole oikeuksia lisäosan %1$s asentamiseen."
msgstr[1] "Sinulla ei ole oikeuksia lisäosien %1$s asentamiseen."

#: picu-brand-customize.php:387
msgid "This module recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This module recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "%1$s lisäosien käyttöä suositellaan tämä modulin kanssa."
msgstr[1] "%1$s lisäosien käyttöä suositellaan tämä modulin kanssa."

#: picu-brand-customize.php:382
msgid "This module requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This module requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Tämä moduuli tarvitsee seuraavan lisäosan: %1$s."
msgstr[1] "Tämä moduuli tarvitsee seuraavat lisäosat: %1$s."

#: picu-brand-customize.php:381
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Jokin meni pieleen lisäosan APIn kanssa."

#: picu-brand-customize.php:380
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Asennetaan lisäosaa %s"

#: picu-brand-customize.php:379
msgid "Install Plugins"
msgstr "Asenna lisäosia"

#: picu-brand-customize.php:378
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Asenna pakollisia lisäosia"

#: picu-brand-customize.php:328
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"

#: picu-brand-customize.php:259
msgid "Please choose a valid color."
msgstr "Ole hyvä ja valitse oikea väri."

#: picu-brand-customize.php:237
msgid "We could not recognize the font embed code you entered. Please check our <a href=\"https://picu.io/faq#fonts\">FAQs</a> for more information on how to use external fonts."
msgstr "Emme tunnistaneet upottamaasi koodia. Lue Picun <a href=\"https://picu.io/faq#fonts\">FAQsta</a> miten ulkoisia fontteja tulee käyttää."

#: includes/brand-customize-settings.php:351
msgid "Save Settings"
msgstr "Tallenna asetukset"

#. translators: %s is a URL
#: includes/brand-customize-settings.php:347
msgid "Where the client is redirected to after approving a collection. Defaults to %s"
msgstr "Mihin asiakas ohjataan kokoelman hyväksymisen jälkeen. Oletuksena %s"

#: includes/brand-customize-settings.php:347
msgid "Target URL"
msgstr "Kohde URL"

#: includes/brand-customize-settings.php:329
msgid "Displayed, once the client has approved a collection."
msgstr "Näytetään, kun asiakas on hyväksynyt kokoelman."

#: includes/brand-customize-settings.php:329
msgid "After approval message"
msgstr "Hyväksymisviestin jälkeen"

#: includes/brand-customize-settings.php:327
msgid "10 seconds"
msgstr "10 sekuntia"

#: includes/brand-customize-settings.php:326
msgid "5 seconds"
msgstr "5 sekuntia"

#: includes/brand-customize-settings.php:325
msgid "Immediately – don't show approval message"
msgstr "Välittömästi - älä näytä hyväksymisviestiä"

#: includes/brand-customize-settings.php:324
msgid "No redirect"
msgstr "Ei uudelleenohjausta"

#: includes/brand-customize-settings.php:322
msgid "Set a time or disable"
msgstr "Aseta aika tai poista käytöstä"

#: includes/brand-customize-settings.php:322
msgid "Time to redirect"
msgstr "Uudelleenohjauksen viive"

#: includes/brand-customize-settings.php:321
msgid "After Approving a Collection"
msgstr "Kokoelman hyväksymisen jälkeen"

#: includes/brand-customize-settings.php:233
msgid "large"
msgstr "suuri"

#: includes/brand-customize-settings.php:228
msgid "medium"
msgstr "Keskikokoinen"

#: includes/brand-customize-settings.php:223
msgid "small"
msgstr "pieni"

#: includes/brand-customize-settings.php:219
msgid "Set thumbnail image size"
msgstr "Aseta kuvakkeen koko"

#: includes/brand-customize-settings.php:218
msgid "Image Size"
msgstr "Kuvan koko"

#: includes/brand-customize-settings.php:207
msgid "Remove title part"
msgstr "Poista otsikko-kohta"

#: includes/brand-customize-settings.php:183
msgid "title"
msgstr "Otsikko"

#: includes/brand-customize-settings.php:182
msgid "shutter speed"
msgstr "Suljinnopeus"

#: includes/brand-customize-settings.php:181
msgid "iso"
msgstr "ISO"

#: includes/brand-customize-settings.php:180
msgid "focal length"
msgstr "polttoväli"

#: includes/brand-customize-settings.php:179
msgid "filename"
msgstr "tiedoston nimi"

#: includes/brand-customize-settings.php:178
msgid "file extension"
msgstr "tiedostotyyppi"

#: includes/brand-customize-settings.php:177
msgid "copyright"
msgstr "tekijänoikeus"

#: includes/brand-customize-settings.php:176
msgid "camera"
msgstr "kamera"

#: includes/brand-customize-settings.php:175
msgid "aperture"
msgstr "aukko"

#: includes/brand-customize-settings.php:174
msgid "number"
msgstr "numero"

#: includes/brand-customize-settings.php:170
msgid "Define what will be displayed as image title by dragging properties onto the field below"
msgstr "Määritä mitä kuvan otsikkona näytetään, kun kuvia viedään alla olevaan kenttään"

#: includes/brand-customize-settings.php:168
msgid "Image Title"
msgstr "Kuvan nimi"

#: includes/brand-customize-settings.php:164
msgid "Define the color that is used for buttons and highlighting selected images."
msgstr "Määritä painikkeiden ja valittujen kuvien korostukseen käytettävä väri."

#: includes/brand-customize-settings.php:164
msgid "Define primary color"
msgstr "Määritä ensisijainen väri"

#: includes/brand-customize-settings.php:160
msgid "Color"
msgstr "Väri"

#: includes/brand-customize-settings.php:141
msgid "A reference to an external stylesheet or javascript."
msgstr "Viittaus ulkoiseen CSS- tai Javascript-tiedostoon"

#: includes/brand-customize-settings.php:141
msgid "Embed Code"
msgstr "Upotuskoodi"

#: includes/brand-customize-settings.php:140
msgid "Enter the <code>font-family</code> value."
msgstr "Syötä <code>font-family</code> arvo."

#: includes/brand-customize-settings.php:140
msgid "External Font Name"
msgstr "Ulkoisen fontin nimi"

#: includes/brand-customize-settings.php:119
msgid "picu default"
msgstr "Picu oletus"

#: includes/brand-customize-settings.php:117
msgid "The displayed font may vary, depending on whether it is installed on a user's system."
msgstr "Näytettävä fontti voi erota käyttäjä, riippuen onko sitä asennettu käyttäjän järjestelmään."

#: includes/brand-customize-settings.php:117
msgid "Select font"
msgstr "Valitse fontti"

#: includes/brand-customize-settings.php:112
msgid "Use custom/external font"
msgstr "Käytä räätälöityä/ulkoista fonttia"

#: includes/brand-customize-settings.php:111
msgid "Use standard font"
msgstr "Käytä oletusfonttia"

#: includes/brand-customize-settings.php:98
msgid "Font"
msgstr "Fontti"

#: includes/brand-customize-settings.php:93
msgid "Show site title"
msgstr "Näytä sivun otsikko"

#: includes/brand-customize-settings.php:88
msgid "Upload Logo"
msgstr "Lataa logo"

#: includes/brand-customize-settings.php:85
msgid "Remove Logo"
msgstr "Poista logo"

#: includes/brand-customize-settings.php:85
msgid "Replace Logo"
msgstr "Korvaa logo"

#: includes/brand-customize-settings.php:72
msgid "Logo & Title"
msgstr "Logo & otsikko"

#: includes/brand-customize-settings.php:66
msgid "Collection Title"
msgstr "Kokoelman otsikko"

#: includes/brand-customize-settings.php:26
msgid "Collection header preview"
msgstr "Kokoelman ylätunnisteen esikatselu"

#: includes/brand-customize-settings.php:19
msgid "The collection has been approved and the photographer has been notified."
msgstr "Kokoelma on hyväksytty ja kuvaajaa on tiedotettu tästä."

#: includes/brand-customize-settings.php:19
msgid "Thank you!"
msgstr "Kiitos!"