# Translation of picu Brand & Customize in Romanian
# This file is distributed under the same license as the picu Brand & Customize package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-02-13 12:29:20+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 0 || n % 100 >= 2 && n % 100 <= 19) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0\n"
"Language: ro\n"
"Project-Id-Version: picu Brand & Customize\n"
#: includes/custom-approval-form.php:212
msgid "Error: Please review the following fields:"
msgstr ""
#. Author URI of the plugin
msgid "https://picu.io"
msgstr ""
#. Author of the plugin
msgid "Haptiq"
msgstr ""
#: includes/brand-customize-settings.php:139
msgid "We support Google Fonts and Adobe Fonts (Typekit). Visit the picu FAQs to see some usage examples."
msgstr ""
#. translators: Message shown, when the user trys to save a template without a
#. name
#: picu-brand-customize.php:116
msgid "Please enter a template name"
msgstr "Va rugam sa introduceti un nume pentru sablon"
#: includes/customize-collection.php:461
msgid "Choose message template"
msgstr "Alege un sablon pentru mesaj"
#: includes/brand-customize-settings.php:309
msgid "Saved"
msgstr "Salvat"
#: includes/brand-customize-settings.php:308
msgid "Saving"
msgstr "Se salveaza"
#: includes/brand-customize-settings.php:305
msgid "Add New Message"
msgstr "Adauga un Mesaj nou"
#: includes/brand-customize-settings.php:301
msgid "You have not saved any message templates yet"
msgstr "Inca nu ati salvat sabloane pentru mesaj"
#: includes/brand-customize-settings.php:287 picu-brand-customize.php:112
msgid "Delete"
msgstr "Sterge"
#: includes/brand-customize-settings.php:287 picu-brand-customize.php:111
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: includes/brand-customize-settings.php:283 picu-brand-customize.php:114
msgid "Cancel"
msgstr "Renunta"
#: includes/brand-customize-settings.php:283 picu-brand-customize.php:113
msgid "Save Message"
msgstr "Salvare mesaj"
#: includes/brand-customize-settings.php:261
msgid "Actions"
msgstr "Actiuni"
#: includes/brand-customize-settings.php:260
msgid "Template Name"
msgstr "Nume sablon"
#: includes/brand-customize-settings.php:259
msgid "Default Message"
msgstr "Mesaj implicit"
#: includes/brand-customize-settings.php:241
msgid "Create/edit messsage templates. Set one as your default ★."
msgstr "Creeaza/modifica sabloane de mesaj. Defineste unul din ele ca mesaj implicit ★."
#: includes/brand-customize-settings.php:241
msgid "Email message templates"
msgstr "Sabloane pentru mesaje de email"
#: includes/brand-customize-settings.php:239
msgid "Emails"
msgstr "Email-uri"
#. Description of the plugin
msgid "Pro module for picu, that lets you customize the appearance of your collections"
msgstr "Modul pro pentru picu, care vă permite să personalizați aspectul colecțiilor dvs."
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://picu.io/pro/brand-and-customize"
msgstr "https://picu.io/pro/brand-and-customize"
#. Plugin Name of the plugin
msgid "picu Brand & Customize"
msgstr "picu Brand & Customize"
#: picu-brand-customize.php:447
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Toate plugin-urile au fost instalate si activate cu succes. %1$s"
#: picu-brand-customize.php:446
msgid "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this module. Please update the plugin."
msgstr "Plugin-ul nu a fost activat. Este necesara o versiune mai mare %s pentru acest modul. Va rugam sa actualizati plugin-ul."
#: picu-brand-customize.php:445
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "Nu s-a luat nici o actiune. Plugin-ul %1$s era deja activ."
#: picu-brand-customize.php:444
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgstr "Urmatorul plugin a fost activat cu succes:"
#: picu-brand-customize.php:443
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Plugin activat cu succes."
#: picu-brand-customize.php:442
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Reveniți la Instalatorul de Plugin-uri Obligatorii"
#: picu-brand-customize.php:437
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "Incepeti activarea plugin-ului"
msgstr[1] "Incepeti activarea plugin-urilor"
msgstr[2] "Incepeti activarea plugin-urilor"
#: picu-brand-customize.php:432
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "Incepeti actualizarea plugin-ului"
msgstr[1] "Incepeti actualizarea plugin-urilor"
msgstr[2] "Incepeti actualizarea plugin-urilor"
#: picu-brand-customize.php:427
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "Incepeti instalarea plugin-ului"
msgstr[1] "Incepeti instalarea plugin-urilor"
msgstr[2] "Incepeti instalarea plugin-urilor"
#: picu-brand-customize.php:422
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %1$s plugin."
msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %1$s plugins."
msgstr[0] "Ne pare rau, dar nu aveti permisiunile necesare pentru a activa plugin-ul %1$s."
msgstr[1] "Ne pare rau, dar nu aveti permisiunile necesare pentru a activa plugin-urile %1$s."
msgstr[2] "Ne pare rau, dar nu aveti permisiunile necesare pentru a activa plugin-urile %1$s."
#: picu-brand-customize.php:417
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Urmatorul plugin recomandat este, in acest moment, inactiv: %1$s."
msgstr[1] "Urmatoarele plugin-uri recomandate sunt, in acest moment, inactive: %1$s."
msgstr[2] "Urmatoarele plugin-uri recomandate sunt, in acest moment, inactive: %1$s."
#: picu-brand-customize.php:412
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Urmatorul plugin obligatoriu este, in acest moment, inactiv: %1$s."
msgstr[1] "Urmatoarele plugin-uri obligatorii sunt, in acest moment, inactive: %1$s."
msgstr[2] "Urmatoarele plugin-uri obligatorii sunt, in acest moment, inactive: %1$s."
#: picu-brand-customize.php:407
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %1$s plugin."
msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %1$s plugins."
msgstr[0] "Ne pare rau, dar nu aveti permisiunile necesare pentru actualizarea plugin-ului %1$s."
msgstr[1] "Ne pare rau, dar nu aveti permisiunile necesare pentru actualizarea plugin-urilor %1$s."
msgstr[2] "Ne pare rau, dar nu aveti permisiunile necesare pentru actualizarea plugin-urilor %1$s."
#: picu-brand-customize.php:402
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Exista o actualizare disponibila pentru: %1$s."
msgstr[1] "Exista actualizari disponibile pentru urmatoarele plugin-uri: %1$s."
msgstr[2] "Exista actualizari disponibile pentru urmatoarele plugin-uri: %1$s."
#: picu-brand-customize.php:397
msgid "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with this module: %1$s."
msgid_plural "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure maximum compatibility with this module: %1$s."
msgstr[0] "Urmatorul plugin trebuie actualizat la cea mai noua versiune a sa pentru a asigura compatibilitatea maxima cu acest modul: %1$s."
msgstr[1] "Urmatoarele plugin-uri trebuiesc actualizate la cea mai noua versiune a lor pentru a asigura compatibilitatea maxima cu acest modul: %1$s."
msgstr[2] "Urmatoarele plugin-uri trebuiesc actualizate la cea mai noua versiune a lor pentru a asigura compatibilitatea maxima cu acest modul: %1$s."
#: picu-brand-customize.php:392
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %1$s plugin."
msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %1$s plugins."
msgstr[0] "Ne pare rau, dar nu aveti permisiunile necesare pentru a instala plugin-ul %1$s."
msgstr[1] "Ne pare rau, dar nu aveti permisiunile necesare pentru a instala plugin-urile %1$s."
msgstr[2] "Ne pare rau, dar nu aveti permisiunile necesare pentru a instala plugin-urile %1$s."
#: picu-brand-customize.php:387
msgid "This module recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This module recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Acest modul recomanda folosirea urmatorului plugin: %1$s."
msgstr[1] "Acest modul recomanda folosirea urmatoarelor plugin-uri: %1$s."
msgstr[2] "Acest modul recomanda folosirea urmatoarelor plugin-uri: %1$s."
#: picu-brand-customize.php:382
msgid "This module requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This module requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Acest modul necesita urmatorul plugin: %1$s."
msgstr[1] "Acest modul necesita urmatoarele plugin-uri: %1$s."
msgstr[2] "Acest modul necesita urmatoarele plugin-uri: %1$s."
#: picu-brand-customize.php:381
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Ceva nu a functionat cum trebuia cu API-ul plugin-ului."
#: picu-brand-customize.php:380
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Plugin-ul se instaleaza: %s"
#: picu-brand-customize.php:379
msgid "Install Plugins"
msgstr "Instalati plugin-urile"
#: picu-brand-customize.php:378
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Instalati plugin-urile obligatorii"
#: picu-brand-customize.php:328
msgid "Settings"
msgstr "Setari"
#: picu-brand-customize.php:259
msgid "Please choose a valid color."
msgstr "Va rugam sa alegeti o culoare valida."
#: picu-brand-customize.php:237
msgid "We could not recognize the font embed code you entered. Please check our FAQs for more information on how to use external fonts."
msgstr "Nu am putut recunoaște codul de încorporare a fontului pe care l-ați introdus. Vă rugăm să consultați Întrebări frecvente pentru mai multe informații despre modul de utilizare a fonturilor externe."
#: includes/brand-customize-settings.php:351
msgid "Save Settings"
msgstr "Salvare setari"
#. translators: %s is a URL
#: includes/brand-customize-settings.php:347
msgid "Where the client is redirected to after approving a collection. Defaults to %s"
msgstr ""
#: includes/brand-customize-settings.php:347
msgid "Target URL"
msgstr "Adresa URL"
#: includes/brand-customize-settings.php:329
msgid "Displayed, once the client has approved a collection."
msgstr "Afisat, odata ce clientul a selectat fotografiile."
#: includes/brand-customize-settings.php:329
msgid "After approval message"
msgstr "Mesaj dupa selectia fotografiilor"
#: includes/brand-customize-settings.php:327
msgid "10 seconds"
msgstr "10 secunde"
#: includes/brand-customize-settings.php:326
msgid "5 seconds"
msgstr "5 secunde"
#: includes/brand-customize-settings.php:325
msgid "Immediately – don't show approval message"
msgstr "Imediat - nu este afisat mesajul de aprobare"
#: includes/brand-customize-settings.php:324
msgid "No redirect"
msgstr "Fara redirectionare"
#: includes/brand-customize-settings.php:322
msgid "Set a time or disable"
msgstr "Seteaza timpul sau dezactiveaza"
#: includes/brand-customize-settings.php:322
msgid "Time to redirect"
msgstr "Timp pana la redirectare"
#: includes/brand-customize-settings.php:321
msgid "After Approving a Collection"
msgstr "Dupa selectia fotografiilor"
#: includes/brand-customize-settings.php:233
msgid "large"
msgstr "mare"
#: includes/brand-customize-settings.php:228
msgid "medium"
msgstr "mediu"
#: includes/brand-customize-settings.php:223
msgid "small"
msgstr "mic"
#: includes/brand-customize-settings.php:219
msgid "Set thumbnail image size"
msgstr "Setați dimensiunea thumbnail-ului"
#: includes/brand-customize-settings.php:218
msgid "Image Size"
msgstr "Dimensiunea imaginii"
#: includes/brand-customize-settings.php:207
msgid "Remove title part"
msgstr "Stergeti partea de titlu"
#: includes/brand-customize-settings.php:183
msgid "title"
msgstr "titlu"
#: includes/brand-customize-settings.php:182
msgid "shutter speed"
msgstr "timp de expunere"
#: includes/brand-customize-settings.php:181
msgid "iso"
msgstr "iso"
#: includes/brand-customize-settings.php:180
msgid "focal length"
msgstr "lungimea focala"
#: includes/brand-customize-settings.php:179
msgid "filename"
msgstr "nume fisier"
#: includes/brand-customize-settings.php:178
msgid "file extension"
msgstr "extensie fisier"
#: includes/brand-customize-settings.php:177
msgid "copyright"
msgstr "copyright"
#: includes/brand-customize-settings.php:176
msgid "camera"
msgstr "camera foto"
#: includes/brand-customize-settings.php:175
msgid "aperture"
msgstr "diafragma"
#: includes/brand-customize-settings.php:174
msgid "number"
msgstr "numar"
#: includes/brand-customize-settings.php:170
msgid "Define what will be displayed as image title by dragging properties onto the field below"
msgstr "Definiți ceea ce va fi afișat ca titlu al imaginii prin glisarea proprietăților în câmpul de mai jos"
#: includes/brand-customize-settings.php:168
msgid "Image Title"
msgstr "Titlu fotografie"
#: includes/brand-customize-settings.php:164
msgid "Define the color that is used for buttons and highlighting selected images."
msgstr "Definire culoare folosita pentru butoane si la evidentierea fotografiilor selectate"
#: includes/brand-customize-settings.php:164
msgid "Define primary color"
msgstr "Definire culoare primara"
#: includes/brand-customize-settings.php:160
msgid "Color"
msgstr "Culoare"
#: includes/brand-customize-settings.php:141
msgid "A reference to an external stylesheet or javascript."
msgstr "Referință la un stylesheet sau javascript extern."
#: includes/brand-customize-settings.php:141
msgid "Embed Code"
msgstr "Cod Incorporat"
#: includes/brand-customize-settings.php:140
msgid "Enter the font-family
value."
msgstr "Introduceți valoarea font-family
."
#: includes/brand-customize-settings.php:140
msgid "External Font Name"
msgstr "Numele fontului extern"
#: includes/brand-customize-settings.php:119
msgid "picu default"
msgstr "picu default"
#: includes/brand-customize-settings.php:117
msgid "The displayed font may vary, depending on whether it is installed on a user's system."
msgstr "Fontul afișat poate varia, în funcție de dacă este instalat pe sistemul unui utilizator."
#: includes/brand-customize-settings.php:117
msgid "Select font"
msgstr "Selectare font"
#: includes/brand-customize-settings.php:112
msgid "Use custom/external font"
msgstr "Folosiți fonturi personalizate/externe"
#: includes/brand-customize-settings.php:111
msgid "Use standard font"
msgstr "Folositi fontul standard"
#: includes/brand-customize-settings.php:98
msgid "Font"
msgstr "Font"
#: includes/brand-customize-settings.php:93
msgid "Show site title"
msgstr "Afiseaza numele site-ului"
#: includes/brand-customize-settings.php:88
msgid "Upload Logo"
msgstr "Incarca logo"
#: includes/brand-customize-settings.php:85
msgid "Remove Logo"
msgstr "Elimina logo"
#: includes/brand-customize-settings.php:85
msgid "Replace Logo"
msgstr "Inlocuieste logo"
#: includes/brand-customize-settings.php:72
msgid "Logo & Title"
msgstr "Logo si nume"
#: includes/brand-customize-settings.php:66
msgid "Collection Title"
msgstr "Nume sedinta foto"
#: includes/brand-customize-settings.php:26
msgid "Collection header preview"
msgstr "Previzualizare antet sedinta"
#: includes/brand-customize-settings.php:19
msgid "The collection has been approved and the photographer has been notified."
msgstr "Sedinta foto a fost selectata și fotograful a fost anuntat."
#: includes/brand-customize-settings.php:19
msgid "Thank you!"
msgstr "Multumim!"