# Translation of picu Brand & Customize in Turkish
# This file is distributed under the same license as the picu Brand & Customize package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-11-18 12:13:13+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: tr\n"
"Project-Id-Version: picu Brand & Customize\n"

#: includes/custom-approval-form.php:212
msgid "Error: Please review the following fields:"
msgstr "Hata: Lütfen aşağıdaki alanları inceleyin:"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://picu.io"
msgstr "https://picu.io"

#. Author of the plugin
msgid "Haptiq"
msgstr "Haptiq"

#: includes/brand-customize-settings.php:139
msgid "We support <a href=\"%1$s\">Google Fonts</a> and <a href=\"%2$s\">Adobe Fonts (Typekit)</a>. Visit the picu <a href=\"%3$s\">FAQs</a> to see some usage examples."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Google Yazı Tiplerini</a> ve <a href=\"%2$s\">Adobe Yazı Tiplerini (Typekit)</a> destekliyoruz. Bazı kullanım örneklerini görmek için picu <a href=\"%3$s\">SSS</a> sayfasını ziyaret edin."

#. translators: Message shown, when the user trys to save  a template without a
#. name
#: picu-brand-customize.php:116
msgid "Please enter a template name"
msgstr "Lütfen bir şablon adı girin"

#: includes/customize-collection.php:461
msgid "Choose message template"
msgstr "Mesaj şablonunu seçin"

#: includes/brand-customize-settings.php:309
msgid "Saved"
msgstr "Kaydedildi."

#: includes/brand-customize-settings.php:308
msgid "Saving"
msgstr "Kaydediliyor."

#: includes/brand-customize-settings.php:305
msgid "Add New Message"
msgstr "Yeni mesaj ekleyin"

#: includes/brand-customize-settings.php:301
msgid "You have not saved any message templates yet"
msgstr "Henüz herhangi bir mesaj şablonu kaydetmediniz"

#: includes/brand-customize-settings.php:287 picu-brand-customize.php:112
msgid "Delete"
msgstr "Sil"

#: includes/brand-customize-settings.php:287 picu-brand-customize.php:111
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"

#: includes/brand-customize-settings.php:283 picu-brand-customize.php:114
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"

#: includes/brand-customize-settings.php:283 picu-brand-customize.php:113
msgid "Save Message"
msgstr "Mesajı Kaydet"

#: includes/brand-customize-settings.php:261
msgid "Actions"
msgstr "Hareketler"

#: includes/brand-customize-settings.php:260
msgid "Template Name"
msgstr "Şablon Adı"

#: includes/brand-customize-settings.php:259
msgid "Default Message"
msgstr "Varsayılan Mesaj"

#: includes/brand-customize-settings.php:241
msgid "Create/edit messsage templates. Set one as your default &#x2605;."
msgstr "Mesaj şablonları oluşturun/düzenleyin. Birini varsayılan &#x2605; olarak ayarlayın."

#: includes/brand-customize-settings.php:241
msgid "Email message templates"
msgstr "E-posta mesajı şablonları"

#: includes/brand-customize-settings.php:239
msgid "Emails"
msgstr "Emails"

#. Description of the plugin
msgid "Pro module for picu, that lets you customize the appearance of your collections"
msgstr "Koleksiyonlarınızın görünümünü kişiselleştirmenize olanak tanıyan Picu için Pro modülü"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://picu.io/pro/brand-and-customize"
msgstr "https://www.picu.io/pro/brand-and-customize"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "picu Brand & Customize"
msgstr "Picu Marka ve Özelleştirme"

#: picu-brand-customize.php:447
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Tüm eklentiler başarıyla kuruldu ve etkinleştirildi. %1$s"

#: picu-brand-customize.php:446
msgid "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this module. Please update the plugin."
msgstr "Eklenti aktif değil. Bu modül için %s daha yüksek sürüm gerekir. Lütfen eklentiyi güncelleyin."

#: picu-brand-customize.php:445
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "Hiçbir işlem yapılmadı. %1$s eklentisi zaten etkindi."

#: picu-brand-customize.php:444
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgstr "Aşağıdaki eklenti başarıyla etkinleştirildi:"

#: picu-brand-customize.php:443
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Eklenti başarıyla etkinleştirildi."

#: picu-brand-customize.php:442
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Gerekli Eklenti Yükleyicilere Dön"

#: picu-brand-customize.php:437
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "Eklentiyi etkinleştirmeye başla"
msgstr[1] "Eklentileri etkinleştirmeye başla"

#: picu-brand-customize.php:432
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "Eklentiyi güncellemeye başla"
msgstr[1] "Eklentileri güncellemeye başla"

#: picu-brand-customize.php:427
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "Eklentiyi yüklemeye başla"
msgstr[1] "Eklentileri yüklemeye başla"

#: picu-brand-customize.php:422
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %1$s plugin."
msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %1$s plugins."
msgstr[0] "Maalesef, %1$s eklentisini etkinleştirmek için doğru izniniz yok."
msgstr[1] "Maalesef, %1$s eklentilerini etkinleştirmek için doğru izniniz yok."

#: picu-brand-customize.php:417
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Aşağıdaki önerilen eklenti şu anda etkin değil: %1$s."
msgstr[1] "Aşağıdaki önerilen eklentiler şu anda etkin değil: %1$s."

#: picu-brand-customize.php:412
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Aşağıdaki gerekli eklenti şu anda etkin değil: %1$s."
msgstr[1] "Aşağıdaki gerekli eklentiler şu anda etkin değil: %1$s."

#: picu-brand-customize.php:407
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %1$s plugin."
msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %1$s plugins."
msgstr[0] "Malesef, %1$s eklentisini güncellemek için doğru izinlere sahip değilsiniz."
msgstr[1] "Malesef, %1$s eklentilerini güncellemek için doğru izinlere sahip değilsiniz."

#: picu-brand-customize.php:402
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "%1$s için bir güncelleme var."
msgstr[1] "Şu eklentiler için güncellemeler mevcut: %1$s."

#: picu-brand-customize.php:397
msgid "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with this module: %1$s."
msgid_plural "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure maximum compatibility with this module: %1$s."
msgstr[0] "Bu modülle maksimum uyumluluk sağlamak için aşağıdaki eklentinin en son sürümüne güncellenmesi gerekiyor: %1$s."
msgstr[1] "Bu modülle maksimum uyumluluk sağlamak için aşağıdaki eklentilerin en son sürümlerine güncellenmesi gerekiyor: %1$s."

#: picu-brand-customize.php:392
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %1$s plugin."
msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %1$s plugins."
msgstr[0] "Malesef, %1$s eklentisini yüklemek için doğru izinlere sahip değilsiniz."
msgstr[1] "Malesef, %1$s eklentisini yüklemek için doğru izinlere sahip değilsiniz."

#: picu-brand-customize.php:387
msgid "This module recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This module recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Bu modül şu eklentiyi önerir: %1$s."
msgstr[1] "Bu modül şu eklentileri önerir: %1$s."

#: picu-brand-customize.php:382
msgid "This module requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This module requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Bu modül şu eklentiyi gerektirir: %1$s."
msgstr[1] "Bu modül şu eklentileri gerektirir: %1$s."

#: picu-brand-customize.php:381
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Eklenti API'sında bir sorun oluştu."

#: picu-brand-customize.php:380
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Eklenti Kuruluyor: %s"

#: picu-brand-customize.php:379
msgid "Install Plugins"
msgstr "Eklentileri Yükle"

#: picu-brand-customize.php:378
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Gerekli Eklentileri yükleyin"

#: picu-brand-customize.php:328
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"

#: picu-brand-customize.php:259
msgid "Please choose a valid color."
msgstr "Lütfen geçerli bir renk seçin."

#: picu-brand-customize.php:237
msgid "We could not recognize the font embed code you entered. Please check our <a href=\"https://picu.io/faq#fonts\">FAQs</a> for more information on how to use external fonts."
msgstr "Girdiğiniz font gömme kodunu tanıyamadık. Harici fontların nasıl kullanılacağı hakkında daha fazla bilgi için lütfen <a href=\"https://picu.io/faq#fonts\"> SSS </a> sayfamızı kontrol edin."

#: includes/brand-customize-settings.php:351
msgid "Save Settings"
msgstr "Ayarları kaydet"

#. translators: %s is a URL
#: includes/brand-customize-settings.php:347
msgid "Where the client is redirected to after approving a collection. Defaults to %s"
msgstr "Bir koleksiyonu onayladıktan sonra müşterinin yönlendirildiği yer. Varsayılanlar %s"

#: includes/brand-customize-settings.php:347
msgid "Target URL"
msgstr "Hedef URL"

#: includes/brand-customize-settings.php:329
msgid "Displayed, once the client has approved a collection."
msgstr "Müşteri bir koleksiyonu onayladıktan sonra görüntülenir."

#: includes/brand-customize-settings.php:329
msgid "After approval message"
msgstr "Onay mesajından sonra"

#: includes/brand-customize-settings.php:327
msgid "10 seconds"
msgstr "10 saniye"

#: includes/brand-customize-settings.php:326
msgid "5 seconds"
msgstr "5 saniye"

#: includes/brand-customize-settings.php:325
msgid "Immediately – don't show approval message"
msgstr "Hemen - onay mesajı gösterme"

#: includes/brand-customize-settings.php:324
msgid "No redirect"
msgstr "Yönlendirme yok"

#: includes/brand-customize-settings.php:322
msgid "Set a time or disable"
msgstr "Bir zaman belirleyin veya devre dışı bırakın"

#: includes/brand-customize-settings.php:322
msgid "Time to redirect"
msgstr "Yönlendirme zamanı"

#: includes/brand-customize-settings.php:321
msgid "After Approving a Collection"
msgstr "Bir Koleksiyonun Onaylanmasından Sonra"

#: includes/brand-customize-settings.php:233
msgid "large"
msgstr "büyük"

#: includes/brand-customize-settings.php:228
msgid "medium"
msgstr "orta"

#: includes/brand-customize-settings.php:223
msgid "small"
msgstr "küçük"

#: includes/brand-customize-settings.php:219
msgid "Set thumbnail image size"
msgstr "Küçük resim boyutunu ayarla"

#: includes/brand-customize-settings.php:218
msgid "Image Size"
msgstr "Görüntü boyutu"

#: includes/brand-customize-settings.php:207
msgid "Remove title part"
msgstr "Başlık kısmını kaldır"

#: includes/brand-customize-settings.php:183
msgid "title"
msgstr "başlık"

#: includes/brand-customize-settings.php:182
msgid "shutter speed"
msgstr "deklanşör hızı"

#: includes/brand-customize-settings.php:181
msgid "iso"
msgstr "iso"

#: includes/brand-customize-settings.php:180
msgid "focal length"
msgstr "odak uzaklığı"

#: includes/brand-customize-settings.php:179
msgid "filename"
msgstr "dosya adı"

#: includes/brand-customize-settings.php:178
msgid "file extension"
msgstr "Dosya uzantısı"

#: includes/brand-customize-settings.php:177
msgid "copyright"
msgstr "Tekif Hakkı"

#: includes/brand-customize-settings.php:176
msgid "camera"
msgstr "Kamera"

#: includes/brand-customize-settings.php:175
msgid "aperture"
msgstr "açıklık"

#: includes/brand-customize-settings.php:174
msgid "number"
msgstr "numara"

#: includes/brand-customize-settings.php:170
msgid "Define what will be displayed as image title by dragging properties onto the field below"
msgstr "Özellikleri aşağıdaki alana sürükleyerek resim başlığı olarak ne görüntüleneceğini tanımlayın."

#: includes/brand-customize-settings.php:168
msgid "Image Title"
msgstr "Resim başlığı"

#: includes/brand-customize-settings.php:164
msgid "Define the color that is used for buttons and highlighting selected images."
msgstr "Düğmelerde ve seçili görüntülerin vurgulanmasında kullanılan rengi tanımlayın."

#: includes/brand-customize-settings.php:164
msgid "Define primary color"
msgstr "Birincil rengi tanımla"

#: includes/brand-customize-settings.php:160
msgid "Color"
msgstr "Renk"

#: includes/brand-customize-settings.php:141
msgid "A reference to an external stylesheet or javascript."
msgstr "Harici bir stil sayfasına veya javascript'e referans."

#: includes/brand-customize-settings.php:141
msgid "Embed Code"
msgstr "Yerleştirme kodu"

#: includes/brand-customize-settings.php:140
msgid "Enter the <code>font-family</code> value."
msgstr "<code> font-family </code> değerini girin."

#: includes/brand-customize-settings.php:140
msgid "External Font Name"
msgstr "Dış Yazı Tipi Adı"

#: includes/brand-customize-settings.php:119
msgid "picu default"
msgstr "Picu varsayılan"

#: includes/brand-customize-settings.php:117
msgid "The displayed font may vary, depending on whether it is installed on a user's system."
msgstr "Görüntülenen yazı tipi, kullanıcının sisteminde yüklü olup olmamasına bağlı olarak değişebilir."

#: includes/brand-customize-settings.php:117
msgid "Select font"
msgstr "Yazı tipi seç"

#: includes/brand-customize-settings.php:112
msgid "Use custom/external font"
msgstr "Özel/harici yazı tipi kullan"

#: includes/brand-customize-settings.php:111
msgid "Use standard font"
msgstr "Standart yazı tipini kullan"

#: includes/brand-customize-settings.php:98
msgid "Font"
msgstr "Yazı tipi"

#: includes/brand-customize-settings.php:93
msgid "Show site title"
msgstr "Site başlığını göster"

#: includes/brand-customize-settings.php:88
msgid "Upload Logo"
msgstr "Logo Yükle"

#: includes/brand-customize-settings.php:85
msgid "Remove Logo"
msgstr "Logoyu Kaldır"

#: includes/brand-customize-settings.php:85
msgid "Replace Logo"
msgstr "Logoyu Değiştir"

#: includes/brand-customize-settings.php:72
msgid "Logo & Title"
msgstr "Logo & Başlık"

#: includes/brand-customize-settings.php:66
msgid "Collection Title"
msgstr "Koleksiyon Başlığı"

#: includes/brand-customize-settings.php:26
msgid "Collection header preview"
msgstr "Koleksiyon başlığı önizlemesi"

#: includes/brand-customize-settings.php:19
msgid "The collection has been approved and the photographer has been notified."
msgstr "Koleksiyon onaylandı ve fotoğrafçıya haber verildi."

#: includes/brand-customize-settings.php:19
msgid "Thank you!"
msgstr "Teşekkürler!"