# Translation of picu Import in Czech
# This file is distributed under the same license as the picu Import package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-04-02 12:32:18+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n >= 2 && n <= 4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Project-Id-Version: picu Import\n"

#. Author of the plugin
msgid "Haptiq"
msgstr "Haptiq"

#. translators: 1: open link tag; 2: close link tag.
#: picu-import.php:87
msgid "Please %1$ssave the collection%2$s to recover already imported images."
msgstr "Prosím %1$s uložte kolekci %2$s pro obnovení již nahraných obrázků."

#. translators: 1: open link tag; 2: close link tag.
#: picu-import.php:85 picu-import.php:87
msgid "An error occured."
msgstr "Jejda, vyskytla se chyba."

#: includes/import-ajax.php:303
msgid "There was an error deleting the source folder."
msgstr "Vyskytla se chyba při mazání zdrojového adresáře."

#: includes/import-ajax.php:300 includes/import-ajax.php:303
msgid "More info"
msgstr "Více informací"

#: includes/import-ajax.php:300
msgid "Some files (eg. %s) could not be imported."
msgstr "Některé soubory (např. %s) nemohly být nahrány."

#. translators: admin notice
#: includes/import-ajax.php:102
msgid "Learn how to fix this issue"
msgstr "Přečtěte si, jak tento problém vyřešit"

#. translators: admin notice
#: includes/import-ajax.php:102
msgid "The selected import folder contains too many images."
msgstr "Vybraná složka obsahuje příliš mnoho obrázků."

#. Author URI of the plugin
msgid "https://picu.io"
msgstr "https://picu.io"

#. Description of the plugin
msgid "The picu Import module enables you to import images directly from a folder on you webserver. Just upload images via ftp and save time."
msgstr "Modul picu Import umožňuje importovat obrázky přímo ze složky na vašem webovém serveru. Šetřete čas nahráním obrázků přímo přes ftp."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://picu.io/pro/import/"
msgstr "https://picu.io/pro/import/"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "picu Import"
msgstr "picu Import"

#: picu-import.php:455
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Všechny pluginy byly úspěšně nainstalovány a aktivovány. %1$s"

#: picu-import.php:454
msgid "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this module. Please update the plugin."
msgstr "Plugin není aktivován. Pro tento modul je nutná vyšší verze %s. Aktualizujte prosím plugin."

#: picu-import.php:453
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "Nebyly provedeny žádné změny. Plugin %1$s byl již aktivní."

#: picu-import.php:452
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgstr "Následující plugin byl úspěšně aktivován:"

#: picu-import.php:451
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Plugin byl úspěšně aktivován."

#: picu-import.php:450
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Návrat k instalátoru požadovaných pluginů"

#: picu-import.php:445
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "Začněte aktivovat plugin"
msgstr[1] "Začněte aktivovat pluginy"
msgstr[2] "Začněte aktivovat pluginy"

#: picu-import.php:440
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "Začněte aktualizovat plugin"
msgstr[1] "Začněte aktualizovat pluginy"
msgstr[2] "Začněte aktualizovat pluginy"

#: picu-import.php:435
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "Začněte instalovat plugin"
msgstr[1] "Začněte instalovat pluginy"
msgstr[2] "Začněte instalovat pluginy"

#: picu-import.php:430
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %1$s plugin."
msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %1$s plugins."
msgstr[0] "Litujeme, ale nemáte správná oprávnění k aktivaci pluginu %1$s."
msgstr[1] "Litujeme, ale nemáte správná oprávnění k aktivaci pluginů %1$s."
msgstr[2] "Litujeme, ale nemáte správná oprávnění k aktivaci pluginů %1$s."

#: picu-import.php:425
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Následující doporučený plugin je aktuálně neaktivní: %1$s."
msgstr[1] "Následující doporučené pluginy jsou aktuálně neaktivní: %1$s."
msgstr[2] "Následující doporučené pluginy jsou aktuálně neaktivní: %1$s."

#: picu-import.php:420
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Následující požadovaný plugin je aktuálně neaktivní: %1$s."
msgstr[1] "Následující požadované pluginy jsou aktuálně neaktivní: %1$s."
msgstr[2] "Následující požadované pluginy jsou aktuálně neaktivní: %1$s."

#: picu-import.php:415
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %1$s plugin."
msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %1$s plugins."
msgstr[0] "Je nám líto, ale nemáte dostatečná oprávnění k aktualizaci pluginu %1$s."
msgstr[1] "Je nám líto, ale nemáte dostatečná oprávnění k aktualizaci pluginů %1$s."
msgstr[2] "Je nám líto, ale nemáte dostatečná oprávnění k aktualizaci pluginů %1$s."

#: picu-import.php:410
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "K dispozici je aktualizace pro: %1$s."
msgstr[1] "K dispozici jsou aktualizace pro následující pluginy: %1$s."
msgstr[2] "K dispozici jsou aktualizace pro následující pluginy: %1$s."

#: picu-import.php:405
msgid "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with this module: %1$s."
msgid_plural "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure maximum compatibility with this module: %1$s."
msgstr[0] "Následující plugin musí být aktualizován na nejnovější verzi, aby byla zajištěna maximální kompatibilita s tímto modulem: %1$s."
msgstr[1] "Následující pluginy musí být aktualizovány na nejnovější verzi, aby byla zajištěna maximální kompatibilita s tímto modulem: %1$s."
msgstr[2] "Následující pluginy musí být aktualizovány na nejnovější verzi, aby byla zajištěna maximální kompatibilita s tímto modulem: %1$s."

#: picu-import.php:400
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %1$s plugin."
msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %1$s plugins."
msgstr[0] "Litujeme, ale nemáte správná oprávnění k instalaci pluginu %1$s."
msgstr[1] "Litujeme, ale nemáte správná oprávnění k instalaci pluginů %1$s."
msgstr[2] "Litujeme, ale nemáte správná oprávnění k instalaci pluginů %1$s."

#: picu-import.php:395
msgid "This module recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This module recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Tento modul doporučuje následující plugin: %1$s."
msgstr[1] "Tento modul doporučuje následující pluginy: %1$s."
msgstr[2] "Tento modul doporučuje následující pluginy: %1$s."

#: picu-import.php:390
msgid "This module requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This module requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Tento modul vyžaduje následující plugin: %1$s."
msgstr[1] "Tento modul vyžaduje následující pluginy: %1$s."
msgstr[2] "Tento modul vyžaduje následující pluginy: %1$s."

#: picu-import.php:389
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Došlo k chybě API pluginu."

#: picu-import.php:388
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Instalace pluginu: %s"

#: picu-import.php:387
msgid "Install Plugins"
msgstr "Nainstalujte pluginy"

#: picu-import.php:386
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Instalujte požadované pluginy"

#: picu-import.php:338
msgid "Import / Upload Images"
msgstr "Import/ nahrání obrázků"

#: picu-import.php:317
msgid "Importing:"
msgstr "Importuji:"

#: picu-import.php:315
msgid "or"
msgstr "nebo"

#: picu-import.php:312
msgid "Import Images"
msgstr "Importovat obrázky"

#: picu-import.php:305
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"

#: picu-import.php:303
msgid "Import from folder"
msgstr "Importovat ze složky"

#: picu-import.php:293
msgid "Hm, Ok. Clean that mess up for me, please."
msgstr "Hmmm, ok. Vyčistěte ten nepořádek za mne, prosím."

#: picu-import.php:292
msgid "A previous import was interrupted, but the folder <strong>%s</strong> doesn't exist any more. <a class=\"picu-help\" href=\"%s\">Learn more about how to resume a previous import</a>"
msgstr "Předchozí import byl přerušen, ale složka <strong>%s</strong> již neexistuje. <a class=\"picu-help\" href=\"%s\"> Další informace o tom, jak obnovit předchozí import </a>"

#: picu-import.php:285
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"

#: picu-import.php:285
msgid "Resume Previous Import"
msgstr "Obnovit předchozí import"

#: picu-import.php:257
msgid "Your import folder is empty. <a class=\"picu-help\" href=\"https://picu.io/docs/pro-modules/import/#how-to\">Learn how to use it.</a>"
msgstr "Vaše složka importu je prázdná. <a class=\"picu-help\" href=\"https://picu.io/docs/pro-modules/import/#how-to\">Naučte se ho používat </a>"

#: includes/import-settings.php:33
msgid "Save Settings"
msgstr "Uložit nastavení"

#: includes/import-settings.php:28
msgid "The source folder and all files it contains will be deleted. <strong>This cannot be undone!</strong>"
msgstr "Zdrojová složka a všechny soubory, které obsahuje, budou smazány. <strong> Toto nelze vrátit zpět! </strong>"

#: includes/import-settings.php:28
msgid "Delete folder"
msgstr "Smazat adresář"

#: includes/import-settings.php:25
msgid "The source folder will be moved to the <code>_imported</code> folder. You need to clean up this folder regularly, so you don't fill up your web hosting space!"
msgstr "Zdrojová složka bude přesunuta do složky <code> _imported </code>. Tuto složku musíte pravidelně čistit, abyste nevyčerpali svůj webhostingový prostor!"

#: includes/import-settings.php:25
msgid "Move folder"
msgstr "Přesunout adresář"

#: includes/import-settings.php:22
msgid "The source folder will stay inside the <code>import</code> folder. You can even import the contained images again (and again)."
msgstr "Zdrojová složka zůstane uvnitř složky <code> import </code>. Můžete dokonce importovat obsažené obrázky znovu (a znovu)."

#: includes/import-settings.php:22
msgid "Do nothing"
msgstr "Nedělat nic"

#: includes/import-settings.php:20
msgid "Choose what will happen to a source folder after it is successfully imported into a collection:"
msgstr "Vyberte, co se stane se zdrojovou složkou po úspěšném importu do kolekce:"

#: includes/import-settings.php:19
msgid "File Handling"
msgstr "Správa souborů"

#: includes/import-ajax.php:368
msgid "Import canceled."
msgstr "Import byl zrušen."

#: includes/import-ajax.php:342
msgid "Collection ID is missing. Please reload the page and try again."
msgstr "ID kolekce chybí. Znovu načtěte stránku a zkuste to znovu."

#: includes/import-ajax.php:308
msgid "Finished importing!"
msgstr "Import byl dokončen!"

#: includes/import-ajax.php:297
msgid "Thus, the source folder has not been deleted."
msgstr "Zdrojová složka tedy nebyla odstraněna."

#: includes/import-ajax.php:294
msgid "These files have also been moved to the <code>_imported</code> folder."
msgstr "Tyto soubory byly také přesunuty do složky <code>_imported </code>."

#: includes/import-ajax.php:288
msgid "Import successful."
msgstr "Import byl úspěšný."

#: includes/import-ajax.php:240
msgid "Source files and folder deleted."
msgstr "Zdrojové soubory a složky byly smazány."

#: includes/import-ajax.php:220
msgid "The source folder has been moved into the <code>_imported</code> folder."
msgstr "Zdrojová složka byla přesunuta do složky <code>_imported </code>."

#: includes/import-ajax.php:180
msgid "Importing"
msgstr "Importuji"

#: includes/import-ajax.php:172
msgid "Error: File could not be copied."
msgstr "Chyba: Soubor nelze zkopírovat."

#: includes/import-ajax.php:111
msgid "The folder you selected does not contain any images."
msgstr "Složka, kterou jste vybrali, neobsahuje žádné obrázky."

#: includes/import-ajax.php:42
msgid "The folder you selected does not exist."
msgstr "Složka, kterou jste vybrali, neexistuje."

#: includes/import-ajax.php:21
msgid "Please select an import folder."
msgstr "Vyberte složku pro import."

#: includes/import-ajax.php:12 includes/import-ajax.php:333
msgid "Error: Nonce check failed."
msgstr "Chyba: kontrola Nonce check selhala."