# Translation of picu Import in Romanian
# This file is distributed under the same license as the picu Import package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-09-19 15:21:19+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 0 || n % 100 >= 2 && n % 100 <= 19) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: ro\n"
"Project-Id-Version: picu Import\n"

#. Author of the plugin
msgid "Haptiq"
msgstr ""

#. translators: 1: open link tag; 2: close link tag.
#: picu-import.php:87
msgid "Please %1$ssave the collection%2$s to recover already imported images."
msgstr ""

#. translators: 1: open link tag; 2: close link tag.
#: picu-import.php:85 picu-import.php:87
msgid "An error occured."
msgstr ""

#: includes/import-ajax.php:303
msgid "There was an error deleting the source folder."
msgstr ""

#: includes/import-ajax.php:300 includes/import-ajax.php:303
msgid "More info"
msgstr ""

#: includes/import-ajax.php:300
msgid "Some files (eg. %s) could not be imported."
msgstr ""

#. translators: admin notice
#: includes/import-ajax.php:102
msgid "Learn how to fix this issue"
msgstr "Aflați cum să remediați această problemă"

#. translators: admin notice
#: includes/import-ajax.php:102
msgid "The selected import folder contains too many images."
msgstr "Folder-ul de import selectat conține prea multe fotografii."

#. Author URI of the plugin
msgid "https://picu.io"
msgstr "https://picu.io"

#. Description of the plugin
msgid "The picu Import module enables you to import images directly from a folder on you webserver. Just upload images via ftp and save time."
msgstr "Modulul picu Import vă permite să importați fotografii direct dintr-un folder de pe webserver-ul dvs. Încărcați fotografii prin ftp și economisiți timp."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://picu.io/pro/import/"
msgstr "https://picu.io/pro/import/"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "picu Import"
msgstr "picu Import"

#: picu-import.php:455
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Toate plugin-urile instalate si activate cu succes. %1$s"

#: picu-import.php:454
msgid "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this module. Please update the plugin."
msgstr "Plugin-ul nu a fost activat. Este necesara o versiune mai mare %s pentru acest modul. Va rugam sa actualizati plugin-ul."

#: picu-import.php:453
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "Nu s-a luat nici o actiune. Plugin-il %1$s era deja activ."

#: picu-import.php:452
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgstr "Urmatorul plugin a fost activat:"

#: picu-import.php:451
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Plugin-ul a fost activat cu succes."

#: picu-import.php:450
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Reveniți la Instalatorul de Plugin-uri Obligatorii"

#: picu-import.php:445
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "Incepeti activarea plugin-ului"
msgstr[1] "Incepeti activarea plugin-urilor"
msgstr[2] "Incepeti activarea plugin-urilor"

#: picu-import.php:440
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "Incepeti actualizarea plugin-ului"
msgstr[1] "Incepeti actualizarea plugin-urilor"
msgstr[2] "Incepeti actualizarea plugin-urilor"

#: picu-import.php:435
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "Incepeti instalarea plugin-ului"
msgstr[1] "Incepeti instalarea plugin-urilor"
msgstr[2] "Incepeti instalarea plugin-urilor"

#: picu-import.php:430
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %1$s plugin."
msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %1$s plugins."
msgstr[0] "Ne pare rau, dar nu aveti permisiunile necesare pentru a activa plugin-ul %1$s."
msgstr[1] "Ne pare rau, dar nu aveti permisiunile necesare pentru a activa plugin-urile %1$s."
msgstr[2] "Ne pare rau, dar nu aveti permisiunile necesare pentru a activa plugin-urile %1$s."

#: picu-import.php:425
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Urmatorul plugin recomandat este, in acest moment, inactiv: %1$s."
msgstr[1] "Urmatoarele plugin-uri recomandate sunt, in acest moment, inactive: %1$s."
msgstr[2] "Urmatoarele plugin-uri recomandate sunt, in acest moment, inactive: %1$s."

#: picu-import.php:420
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Urmatorul plugin obligatoriu este, in acest moment, inactiv: %1$s."
msgstr[1] "Urmatoarele plugin-uri obligatorii sunt, in acest moment, inactive: %1$s."
msgstr[2] "Urmatoarele plugin-uri obligatorii sunt, in acest moment, inactive: %1$s."

#: picu-import.php:415
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %1$s plugin."
msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %1$s plugins."
msgstr[0] "Ne pare rau, dar nu aveti permisiunile necesare pentru actualizarea plugin-ului %1$s."
msgstr[1] "Ne pare rau, dar nu aveti permisiunile necesare pentru actualizarea plugin-urilor %1$s."
msgstr[2] "Ne pare rau, dar nu aveti permisiunile necesare pentru actualizarea plugin-urilor %1$s."

#: picu-import.php:410
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Exista o actualizare disponibila pentru: %1$s."
msgstr[1] "Exista actualizari disponibile pentru urmatoarele plugin-uri: %1$s."
msgstr[2] "Exista actualizari disponibile pentru urmatoarele plugin-uri: %1$s."

#: picu-import.php:405
msgid "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with this module: %1$s."
msgid_plural "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure maximum compatibility with this module: %1$s."
msgstr[0] "Urmatorul plugin trebuie actualizat la cea mai noua versiune a sa pentru a asigura compatibilitatea maxima cu acest modul: %1$s."
msgstr[1] "Urmatoarele plugin-uri trebuiesc actualizate la cea mai noua versiune a lor pentru a asigura compatibilitatea maxima cu acest modul: %1$s."
msgstr[2] "Urmatoarele plugin-uri trebuiesc actualizate la cea mai noua versiune a lor pentru a asigura compatibilitatea maxima cu acest modul: %1$s."

#: picu-import.php:400
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %1$s plugin."
msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %1$s plugins."
msgstr[0] "Ne pare rau, dar nu aveti permisiunile necesare pentru a instala plugin-ul %1$s."
msgstr[1] "Ne pare rau, dar nu aveti permisiunile necesare pentru a instala plugin-urile %1$s."
msgstr[2] "Ne pare rau, dar nu aveti permisiunile necesare pentru a instala plugin-urile %1$s."

#: picu-import.php:395
msgid "This module recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This module recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Acest modul recomanda folosirea urmatorului plugin: %1$s."
msgstr[1] "Acest modul recomanda folosirea urmatoarelor plugin-uri: %1$s."
msgstr[2] "Acest modul recomanda folosirea urmatoarelor plugin-uri: %1$s."

#: picu-import.php:390
msgid "This module requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This module requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Acest modul necesita urmatorul plugin: %1$s."
msgstr[1] "Acest modul necesita urmatoarele plugin-uri: %1$s."
msgstr[2] "Acest modul necesita urmatoarele plugin-uri: %1$s."

#: picu-import.php:389
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Ceva nu a functionat cum trebuia cu API-ul plugin-ului."

#: picu-import.php:388
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Plugin-ul se instaleaza: %s"

#: picu-import.php:387
msgid "Install Plugins"
msgstr "Instalati plugin-urile"

#: picu-import.php:386
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Instalati plugin-urile obligatorii"

#: picu-import.php:338
msgid "Import / Upload Images"
msgstr "Importa / Incarca fotografii"

#: picu-import.php:317
msgid "Importing:"
msgstr "Import in desfasurare:"

#: picu-import.php:315
msgid "or"
msgstr "sau"

#: picu-import.php:312
msgid "Import Images"
msgstr ""

#: picu-import.php:305
msgid "Select"
msgstr ""

#: picu-import.php:303
msgid "Import from folder"
msgstr ""

#: picu-import.php:293
msgid "Hm, Ok. Clean that mess up for me, please."
msgstr "Hm, Ok. Curata dezordinea asta, te rog."

#: picu-import.php:292
msgid "A previous import was interrupted, but the folder <strong>%s</strong> doesn't exist any more. <a class=\"picu-help\" href=\"%s\">Learn more about how to resume a previous import</a>"
msgstr "Un import anterior a fost intrerupt dar folderul <strong>%s</strong> nu mai exista. <a class=\"picu-help\" href=\"%s\">Afla cum poti relua import-ul de unde a ramas.</a>"

#: picu-import.php:285
msgid "Cancel"
msgstr "Renunta"

#: picu-import.php:285
msgid "Resume Previous Import"
msgstr "Continua importul inceput anterior."

#: picu-import.php:257
msgid "Your import folder is empty. <a class=\"picu-help\" href=\"https://picu.io/docs/pro-modules/import/#how-to\">Learn how to use it.</a>"
msgstr "Folder-ul pentru import este gol. <a class=\"picu-help\" href=\"https://picu.io/docs/pro-modules/import/#how-to\">Invata cum se foloseste.</a>"

#: includes/import-settings.php:33
msgid "Save Settings"
msgstr "Salvare setari"

#: includes/import-settings.php:28
msgid "The source folder and all files it contains will be deleted. <strong>This cannot be undone!</strong>"
msgstr "Folder-ul sursa si toate fisierele pe care le contine vor fi sterse. <strong>Aceasta actiune nu poate fi anulata ulterior!</strong>"

#: includes/import-settings.php:28
msgid "Delete folder"
msgstr "Sterge folder-ul"

#: includes/import-settings.php:25
msgid "The source folder will be moved to the <code>_imported</code> folder. You need to clean up this folder regularly, so you don't fill up your web hosting space!"
msgstr "Folder-ul sursa va fi mutat in folderul <code>_imported</code>. Este necesar sa goliti acest folder cu regularitate pentru a nu depasi spatiul alocat pentru gazduirea site-ului!"

#: includes/import-settings.php:25
msgid "Move folder"
msgstr "Muta folder-ul"

#: includes/import-settings.php:22
msgid "The source folder will stay inside the <code>import</code> folder. You can even import the contained images again (and again)."
msgstr "Dosarul sursă va rămâne în folderul <code>import</code>. Puteți chiar importa din nou (și din nou) fotografiile conținute."

#: includes/import-settings.php:22
msgid "Do nothing"
msgstr "Nu face nimic"

#: includes/import-settings.php:20
msgid "Choose what will happen to a source folder after it is successfully imported into a collection:"
msgstr "Stabiliti ce se va intampla cu folder-ul sursa dupa ce fotografiile au fost importate cu succes in sedinta fotoȘ"

#: includes/import-settings.php:19
msgid "File Handling"
msgstr "Gestionare fisiere"

#: includes/import-ajax.php:368
msgid "Import canceled."
msgstr "Import anulat."

#: includes/import-ajax.php:342
msgid "Collection ID is missing. Please reload the page and try again."
msgstr "Lipseste ID-ul sedintei foto. Va rugam sa reincarcati pagina si incercati din nou."

#: includes/import-ajax.php:308
msgid "Finished importing!"
msgstr "Import finalizat!"

#: includes/import-ajax.php:297
msgid "Thus, the source folder has not been deleted."
msgstr "Astfel, folderul sursă nu a fost șters."

#: includes/import-ajax.php:294
msgid "These files have also been moved to the <code>_imported</code> folder."
msgstr "Aceste fisiere au fost mutate de asemenea in folderul <code>_imported</code>."

#: includes/import-ajax.php:288
msgid "Import successful."
msgstr "Import finalizat cu succes."

#: includes/import-ajax.php:240
msgid "Source files and folder deleted."
msgstr "Fisierele si folder-ul sursa au fost sterse."

#: includes/import-ajax.php:220
msgid "The source folder has been moved into the <code>_imported</code> folder."
msgstr "Folder-ul sursa a fost mutat in folderul <code>_imported</code>."

#: includes/import-ajax.php:180
msgid "Importing"
msgstr "Se importa"

#: includes/import-ajax.php:172
msgid "Error: File could not be copied."
msgstr "Eroare: Fisierul nu a putut fi copiat."

#: includes/import-ajax.php:111
msgid "The folder you selected does not contain any images."
msgstr "Folder-ul selectat nu contine nici o fotografie."

#: includes/import-ajax.php:42
msgid "The folder you selected does not exist."
msgstr "Folder-ul selectat nu exista."

#: includes/import-ajax.php:21
msgid "Please select an import folder."
msgstr "Va rugam sa selectati un folder pentru import."

#: includes/import-ajax.php:12 includes/import-ajax.php:333
msgid "Error: Nonce check failed."
msgstr "Eroare: Verificarea \"nonce\" a esuat."