# Translation of picu Import in Slovak
# This file is distributed under the same license as the picu Import package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-06-14 17:17:58+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n >= 2 && n <= 4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: sk\n"
"Project-Id-Version: picu Import\n"

#. Author of the plugin
msgid "Haptiq"
msgstr "Haptiq"

#. translators: 1: open link tag; 2: close link tag.
#: picu-import.php:87
msgid "Please %1$ssave the collection%2$s to recover already imported images."
msgstr "Prosím %1$s uložte kolekciu %2$s pre obnovenie už nahraných fotiek."

#. translators: 1: open link tag; 2: close link tag.
#: picu-import.php:85 picu-import.php:87
msgid "An error occured."
msgstr "Vyskytla sa chyba."

#: includes/import-ajax.php:303
msgid "There was an error deleting the source folder."
msgstr "Pri vymazávaní zdrojového priečinka došlo ku chybe."

#: includes/import-ajax.php:300 includes/import-ajax.php:303
msgid "More info"
msgstr "Viac informácií"

#: includes/import-ajax.php:300
msgid "Some files (eg. %s) could not be imported."
msgstr "Niektoré súbory (napríklad. %s) nemohli byť nahrané."

#. translators: admin notice
#: includes/import-ajax.php:102
msgid "Learn how to fix this issue"
msgstr "Prečítajte si, ako vyriešiť tento problém"

#. translators: admin notice
#: includes/import-ajax.php:102
msgid "The selected import folder contains too many images."
msgstr "Vybraný priečinok obsahuje príliš veľa fotiek."

#. Author URI of the plugin
msgid "https://picu.io"
msgstr "https://picu.io"

#. Description of the plugin
msgid "The picu Import module enables you to import images directly from a folder on you webserver. Just upload images via ftp and save time."
msgstr "Modul picu Import umožňuje nahrávanie fotiek priamo z priečinka na vašom serveri. Stačí len nahrať fotky pomocou ftp a ušetríte svoj čas."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://picu.io/pro/import/"
msgstr "https://picu.io/pro/import/"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "picu Import"
msgstr "picu Import"

#: picu-import.php:455
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Všetky pluginy boli úspešne nainštalované a aktivované. %1$s"

#: picu-import.php:454
msgid "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this module. Please update the plugin."
msgstr "Plugin nebol aktivovaný. Pre tento modul je potrebná vyššia verzia %s. Aktualizujte plugin."

#: picu-import.php:453
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "Nebola vykonaná žiadna zmena. Plugin %1$s bol už aktivovaný."

#: picu-import.php:452
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgstr "Nasledujúci plugin bol úspešne aktivovaný:"

#: picu-import.php:451
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Plugin úspešne aktivovaný."

#: picu-import.php:450
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Návrat k inštalátoru požadovaných pluginov."

#: picu-import.php:445
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "Aktivovať plugin"
msgstr[1] "Aktivovať pluginy"
msgstr[2] "Aktivovať pluginy"

#: picu-import.php:440
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "Aktualizovať plugin"
msgstr[1] "Aktualizovať pluginy"
msgstr[2] "Aktualizovať pluginy"

#: picu-import.php:435
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "Inštalovať plugin"
msgstr[1] "Inštalovať pluginy"
msgstr[2] "Inštalovať pluginy"

#: picu-import.php:430
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %1$s plugin."
msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %1$s plugins."
msgstr[0] "Ľutujeme, ale nemáte dostatočné oprávnenie na aktiváciu pluginu %1$s."
msgstr[1] "Ľutujeme, ale nemáte dostatočné oprávnenie na aktiváciu pluginov %1$s."
msgstr[2] "Ľutujeme, ale nemáte dostatočné oprávnenie na aktiváciu pluginov %1$s."

#: picu-import.php:425
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Nasledujúci odporúčaný plugin nie je momentálne aktívny: %1$s."
msgstr[1] "Nasledujúce odporúčané pluginy nie sú momentálne aktívne: %1$s."
msgstr[2] "Nasledujúce odporúčané pluginy nie sú momentálne aktívne: %1$s."

#: picu-import.php:420
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Nasledujúci požadovaný plugin nie je momentálne aktívny: %1$s."
msgstr[1] "Nasledujúce požadované pluginy nie sú momentálne aktívne: %1$s."
msgstr[2] "Nasledujúce požadované pluginy nie sú momentálne aktívne: %1$s."

#: picu-import.php:415
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %1$s plugin."
msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %1$s plugins."
msgstr[0] "Ľutujeme, ale nemáte dostatočné oprávnenie na aktualizáciu pluginu %1$s."
msgstr[1] "Ľutujeme, ale nemáte dostatočné oprávnenie na aktualizáciu pluginov %1$s."
msgstr[2] "Ľutujeme, ale nemáte dostatočné oprávnenie na aktualizáciu pluginov %1$s."

#: picu-import.php:410
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Je k dispozícii aktualizácia pre plugin: %1$s."
msgstr[1] "Sú k dispozícii aktualizácie pre pluginy: %1$s."
msgstr[2] "Sú k dispozícii aktualizácie pre pluginy: %1$s."

#: picu-import.php:405
msgid "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with this module: %1$s."
msgid_plural "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure maximum compatibility with this module: %1$s."
msgstr[0] "Nasledujúci plugin musí byť kvôli maximálnej kompatibilite s týmto modulom aktualizovaný na najnovšiu verziu: %1$s."
msgstr[1] "Nasledujúce pluginy musía byť kvôli maximálnej kompatibilite s týmto modulom aktualizované na najnovšiu verziu: %1$s."
msgstr[2] "Nasledujúce pluginy musía byť kvôli maximálnej kompatibilite s týmto modulom aktualizované na najnovšiu verziu: %1$s."

#: picu-import.php:400
msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %1$s plugin."
msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %1$s plugins."
msgstr[0] "Ľutujeme, ale nemáte dostatočné oprávnenie na inštaláciu pluginu %1$s."
msgstr[1] "Ľutujeme, ale nemáte dostatočné oprávnenie na inštaláciu pluginov %1$s."
msgstr[2] "Ľutujeme, ale nemáte dostatočné oprávnenie na inštaláciu pluginov %1$s."

#: picu-import.php:395
msgid "This module recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This module recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Tento modul odporúča nasledujúci plugin: %1$s."
msgstr[1] "Tento modul odporúča nasledujúce pluginy: %1$s."
msgstr[2] "Tento modul odporúča nasledujúce pluginy: %1$s."

#: picu-import.php:390
msgid "This module requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This module requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Tento modul vyžaduje nasledujúci plugin: %1$s."
msgstr[1] "Tento modul vyžaduje nasledujúce pluginy: %1$s."
msgstr[2] "Tento modul vyžaduje nasledujúce pluginy: %1$s."

#: picu-import.php:389
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Došlo ku chybe v API pluginu."

#: picu-import.php:388
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Inštalujem plugin: %s"

#: picu-import.php:387
msgid "Install Plugins"
msgstr "Inštalovať pluginy"

#: picu-import.php:386
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Inštalovať požadované pluginy"

#: picu-import.php:338
msgid "Import / Upload Images"
msgstr "Import / nahranie fotiek"

#: picu-import.php:317
msgid "Importing:"
msgstr "Nahrávam:"

#: picu-import.php:315
msgid "or"
msgstr "alebo"

#: picu-import.php:312
msgid "Import Images"
msgstr "Import fotiek"

#: picu-import.php:305
msgid "Select"
msgstr "Vybrať"

#: picu-import.php:303
msgid "Import from folder"
msgstr "Import z priečinka"

#: picu-import.php:293
msgid "Hm, Ok. Clean that mess up for me, please."
msgstr "Hm, ok. Upracte za mňa ten neporiadok, prosím."

#: picu-import.php:292
msgid "A previous import was interrupted, but the folder <strong>%s</strong> doesn't exist any more. <a class=\"picu-help\" href=\"%s\">Learn more about how to resume a previous import</a>"
msgstr "Predošlý import bol prerušený a priečinok <strong>%s</strong> už neexistuje. <a class=\"picu-help\" href=\"%s\">Prečítajte si, ako obnoviť predošlý import</a>"

#: picu-import.php:285
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"

#: picu-import.php:285
msgid "Resume Previous Import"
msgstr "Obnoviť predošlý import"

#: picu-import.php:257
msgid "Your import folder is empty. <a class=\"picu-help\" href=\"https://picu.io/docs/pro-modules/import/#how-to\">Learn how to use it.</a>"
msgstr "Váš priečinok určený na import je prázdny. <a class=\"picu-help\" href=\"https://picu.io/docs/pro-modules/import/#how-to\">Prečítajte si, ako sa správne používa.</a>"

#: includes/import-settings.php:33
msgid "Save Settings"
msgstr "Uložiť nastavenia"

#: includes/import-settings.php:28
msgid "The source folder and all files it contains will be deleted. <strong>This cannot be undone!</strong>"
msgstr "Zdrojový priečinok a všetky súbory v ňom budú vymazané. <strong>Táto akcia sa nedá odvolať!</strong>"

#: includes/import-settings.php:28
msgid "Delete folder"
msgstr "Zmazať priečinok"

#: includes/import-settings.php:25
msgid "The source folder will be moved to the <code>_imported</code> folder. You need to clean up this folder regularly, so you don't fill up your web hosting space!"
msgstr "Zdrojový priečinok bude presunutý do priečinka <code>_imported</code>. Tento priečinok musíte pravidelne čistiť, aby ste si nezaplnili váš web hostingový priestor! "

#: includes/import-settings.php:25
msgid "Move folder"
msgstr "Presunúť priečinok"

#: includes/import-settings.php:22
msgid "The source folder will stay inside the <code>import</code> folder. You can even import the contained images again (and again)."
msgstr "Zdrojový priečinok zostane v priečinku <code>import</code>. Obsiahnuté fotky môžete dokonca importovať znova (a znova)."

#: includes/import-settings.php:22
msgid "Do nothing"
msgstr "Neurobiť nič"

#: includes/import-settings.php:20
msgid "Choose what will happen to a source folder after it is successfully imported into a collection:"
msgstr "Vyberte si, čo sa stane so zdrojovým priečinkom po úspešnom importe do zbierky:"

#: includes/import-settings.php:19
msgid "File Handling"
msgstr "Správa súborov"

#: includes/import-ajax.php:368
msgid "Import canceled."
msgstr "Import zrušený."

#: includes/import-ajax.php:342
msgid "Collection ID is missing. Please reload the page and try again."
msgstr "Chýba ID zbierky. Obnovte stránku a skúste to znova."

#: includes/import-ajax.php:308
msgid "Finished importing!"
msgstr "Import dokončený!"

#: includes/import-ajax.php:297
msgid "Thus, the source folder has not been deleted."
msgstr "Zdrojový priečinok teda nebol odstránený."

#: includes/import-ajax.php:294
msgid "These files have also been moved to the <code>_imported</code> folder."
msgstr "Tieto súbory boli takisto presunuté do priečinka  <code>_imported</code>."

#: includes/import-ajax.php:288
msgid "Import successful."
msgstr "Import bol úspešný."

#: includes/import-ajax.php:240
msgid "Source files and folder deleted."
msgstr "Zdrojové súbory a priečinok boli vymazané."

#: includes/import-ajax.php:220
msgid "The source folder has been moved into the <code>_imported</code> folder."
msgstr "Zdrojový priečinok bol presunutý do priečinka <code>_imported</code>."

#: includes/import-ajax.php:180
msgid "Importing"
msgstr "Importujem"

#: includes/import-ajax.php:172
msgid "Error: File could not be copied."
msgstr "Chyba: Súbor sa nedá kopírovať."

#: includes/import-ajax.php:111
msgid "The folder you selected does not contain any images."
msgstr "Vybraný priečinok neobsahuje žiadne fotky."

#: includes/import-ajax.php:42
msgid "The folder you selected does not exist."
msgstr "Vybraný priečinok neexistuje."

#: includes/import-ajax.php:21
msgid "Please select an import folder."
msgstr "Vyberte prosím priečinok na import."

#: includes/import-ajax.php:12 includes/import-ajax.php:333
msgid "Error: Nonce check failed."
msgstr "Chyba: Nonce kontrola zlyhala."